ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:25
ORV
25. ବର୍ଷା ହେଲା, ବଢି ମାଡି ଆସିଲା, ପବନ ବହିଲା ଓ ସେ ଘରକୁ ଧକ୍କା ଦଲୋ, କିନ୍ତୁ ତଥାପି ସେ ଘର ଭାଙ୍ଗିଲା ନାହିଁ। କାରଣ ତାର ମୂଳଦୁଆ ପଥର ଉପରେ ରହିଥଲା।



KJV
25. {SCJ}And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock. {SCJ.}

KJVP
25. {SCJ} And G2532 the G3588 rain G1028 descended, G2597 and G2532 the G3588 floods G4215 came, G2064 and G2532 the G3588 winds G417 blew, G4154 and G2532 beat upon G4363 that G1565 house; G3614 and G2532 it fell G4098 not; G3756 for G1063 it was founded G2311 upon G1909 a rock. G4073 {SCJ.}

YLT
25. and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell not, for it had been founded on the rock.

ASV
25. and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock.

WEB
25. The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn\'t fall, for it was founded on the rock.

ESV
25. And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.

RV
25. and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon the rock.

RSV
25. and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.

NLT
25. Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won't collapse because it is built on bedrock.

NET
25. The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.

ERVEN
25. It rained hard, the floods came, and the winds blew and beat against that house. But it did not fall because it was built on rock.



Notes

No Verse Added

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 7:25

  • ବର୍ଷା ହେଲା, ବଢି ମାଡି ଆସିଲା, ପବନ ବହିଲା ଓ ସେ ଘରକୁ ଧକ୍କା ଦଲୋ, କିନ୍ତୁ ତଥାପି ସେ ଘର ଭାଙ୍ଗିଲା ନାହିଁ। କାରଣ ତାର ମୂଳଦୁଆ ପଥର ଉପରେ ରହିଥଲା।
  • KJV

    And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
  • KJVP

    And G2532 the G3588 rain G1028 descended, G2597 and G2532 the G3588 floods G4215 came, G2064 and G2532 the G3588 winds G417 blew, G4154 and G2532 beat upon G4363 that G1565 house; G3614 and G2532 it fell G4098 not; G3756 for G1063 it was founded G2311 upon G1909 a rock. G4073
  • YLT

    and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell not, for it had been founded on the rock.
  • ASV

    and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock.
  • WEB

    The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn\'t fall, for it was founded on the rock.
  • ESV

    And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
  • RV

    and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon the rock.
  • RSV

    and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
  • NLT

    Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won't collapse because it is built on bedrock.
  • NET

    The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, but it did not collapse because it had been founded on rock.
  • ERVEN

    It rained hard, the floods came, and the winds blew and beat against that house. But it did not fall because it was built on rock.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References