ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25:27
ORV
27. ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ମାେ ଟଙ୍କାକୁ ବ୍ଯାଙ୍କ ରେ ଜମା ରଖିଦବୋ ଉଚ଼ିତ ଥିଲା। ତା ହାଇେଥିଲେ ମୁଁ ଘରକୁ ଫରେିବା ପରେ ମାେ ଟଙ୍କା ଫରେି ପାଇଥାନ୍ତି। ତା ସହିତ ମାେ ଟଙ୍କାର ସୁଧ ମଧ୍ଯ ପାଇଥାନ୍ତି।'



KJV
27. {SCJ}Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and [then] at my coming I should have received mine own with usury. {SCJ.}

KJVP
27. {SCJ} Thou G4571 oughtest G1163 therefore G3767 to have put G906 my G3450 money G694 to the G3588 exchangers, G5133 and G2532 [then] at my coming G2064 I G1473 should have received G2865 G302 mine own G1699 with G4862 usury. G5110 {SCJ.}

YLT
27. it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.

ASV
27. thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.

WEB
27. You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

ESV
27. Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.

RV
27. thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.

RSV
27. Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.

NLT
27. why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'

NET
27. Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!

ERVEN
27. So you should have put my money in the bank. Then, when I came home, I would get my money back. And I would also get the interest that my money earned.'



Notes

No Verse Added

ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର 25:27

  • ତେଣୁ ତୁମ୍ଭେ ମାେ ଟଙ୍କାକୁ ବ୍ଯାଙ୍କ ରେ ଜମା ରଖିଦବୋ ଉଚ଼ିତ ଥିଲା। ତା ହାଇେଥିଲେ ମୁଁ ଘରକୁ ଫରେିବା ପରେ ମାେ ଟଙ୍କା ଫରେି ପାଇଥାନ୍ତି। ତା ସହିତ ମାେ ଟଙ୍କାର ସୁଧ ମଧ୍ଯ ପାଇଥାନ୍ତି।'
  • KJV

    Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
  • KJVP

    Thou G4571 oughtest G1163 therefore G3767 to have put G906 my G3450 money G694 to the G3588 exchangers, G5133 and G2532 then at my coming G2064 I G1473 should have received G2865 G302 mine own G1699 with G4862 usury. G5110
  • YLT

    it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.
  • ASV

    thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
  • WEB

    You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.
  • ESV

    Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
  • RV

    thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.
  • RSV

    Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest.
  • NLT

    why didn't you deposit my money in the bank? At least I could have gotten some interest on it.'
  • NET

    Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!
  • ERVEN

    So you should have put my money in the bank. Then, when I came home, I would get my money back. And I would also get the interest that my money earned.'
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References