ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 8:15
ORV
15. "ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶୁଚି କରି ଦୋଳନୀଯ ନବୈେଦ୍ଯ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ, ତା'ପରେ ସମାନେେ ସବୋକରିବା ନିମନ୍ତେ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ।



KJV
15. And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them [for] an offering.

KJVP
15. And after H310 that H3651 shall the Levites H3881 go in H935 to do the service H5647 H853 of the tabernacle H168 of the congregation: H4150 and thou shalt cleanse H2891 them , and offer H5130 them [for] an offering. H8573

YLT
15. and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them -- a wave-offering.

ASV
15. And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.

WEB
15. "After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.

ESV
15. And after that the Levites shall go in to serve at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering.

RV
15. And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave offering.

RSV
15. And after that the Levites shall go in to do service at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering.

NLT
15. After this, they may go into the Tabernacle to do their work, because you have purified them and presented them as a special offering.

NET
15. "After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.

ERVEN
15. "So make the Levites pure and give them to the Lord as a special offering. After you do this, they can come and do their work at the Meeting Tent.



Notes

No Verse Added

ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 8:15

  • "ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ଶୁଚି କରି ଦୋଳନୀଯ ନବୈେଦ୍ଯ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ, ତା'ପରେ ସମାନେେ ସବୋକରିବା ନିମନ୍ତେ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ।
  • KJV

    And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
  • KJVP

    And after H310 that H3651 shall the Levites H3881 go in H935 to do the service H5647 H853 of the tabernacle H168 of the congregation: H4150 and thou shalt cleanse H2891 them , and offer H5130 them for an offering. H8573
  • YLT

    and afterwards do the Levites come in to serve the tent of meeting, and thou hast cleansed them, and hast waved them -- a wave-offering.
  • ASV

    And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave-offering.
  • WEB

    "After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
  • ESV

    And after that the Levites shall go in to serve at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering.
  • RV

    And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave offering.
  • RSV

    And after that the Levites shall go in to do service at the tent of meeting, when you have cleansed them and offered them as a wave offering.
  • NLT

    After this, they may go into the Tabernacle to do their work, because you have purified them and presented them as a special offering.
  • NET

    "After this, the Levites will go in to do the work of the tent of meeting. So you must cleanse them and offer them like a wave offering.
  • ERVEN

    "So make the Levites pure and give them to the Lord as a special offering. After you do this, they can come and do their work at the Meeting Tent.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References