ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆମୋଷ 9:15
ORV
15. ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ନିଜ ଭୂମିରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା। ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଭୂମି ସମାନଙ୍କେୁ ଦଇେଛୁ, ସମାନେେ ଯେପରି ତାଙ୍କ ଭୂମିରୁ କବେେ ବିତାଡିତ ହବେେ ନାହିଁ।" ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଏହା କୁହନ୍ତି।



KJV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

KJVP
15. And I will plant H5193 them upon H5921 their land, H127 and they shall no H3808 more H5750 be pulled up H5428 out of H4480 H5921 their land H127 which H834 I have given H5414 them, saith H559 the LORD H3068 thy God. H430

YLT
15. And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!

ASV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.

WEB
15. I will plant them on their land, And they will no more be plucked up out of their land which I have given them," Says Yahweh your God.

ESV
15. I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them," says the LORD your God.

RV
15. And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.

RSV
15. I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them," says the LORD your God.

NLT
15. I will firmly plant them there in their own land. They will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

NET
15. I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.

ERVEN
15. I will plant my people on their land, and never again will they be pulled up out of the land that I gave them." This is what the Lord your God said.



Notes

No Verse Added

ଆମୋଷ 9:15

  • ଆମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତାଙ୍କ ନିଜ ଭୂମିରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା। ଆମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଭୂମି ସମାନଙ୍କେୁ ଦଇେଛୁ, ସମାନେେ ଯେପରି ତାଙ୍କ ଭୂମିରୁ କବେେ ବିତାଡିତ ହବେେ ନାହିଁ।" ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଏହା କୁହନ୍ତି।
  • KJV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
  • KJVP

    And I will plant H5193 them upon H5921 their land, H127 and they shall no H3808 more H5750 be pulled up H5428 out of H4480 H5921 their land H127 which H834 I have given H5414 them, saith H559 the LORD H3068 thy God. H430
  • YLT

    And I have planted them on their own ground, And they are not plucked up any more from off their own ground, That I have given to them, said Jehovah thy God!
  • ASV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith Jehovah thy God.
  • WEB

    I will plant them on their land, And they will no more be plucked up out of their land which I have given them," Says Yahweh your God.
  • ESV

    I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them," says the LORD your God.
  • RV

    And I will plant them upon their land, and they shall no more be plucked up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God.
  • RSV

    I will plant them upon their land, and they shall never again be plucked up out of the land which I have given them," says the LORD your God.
  • NLT

    I will firmly plant them there in their own land. They will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
  • NET

    I will plant them on their land and they will never again be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
  • ERVEN

    I will plant my people on their land, and never again will they be pulled up out of the land that I gave them." This is what the Lord your God said.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References