ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆମୋଷ 7:16
ORV
16. ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତା ଶୁଣ। ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ କହୁଛ, 'ଇଶ୍ରାୟେଲ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଭବିଷ୍ଯତ ବାକ୍ଯ ପ୍ରଗ୍ଭର କରନାହିଁ। ଇସ୍ହାକ ପରିବାର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ମଧ୍ଯ ପ୍ରଗ୍ଭର କରନାହିଁ।'



KJV
16. Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not [thy word] against the house of Isaac.

KJVP
16. Now H6258 therefore hear H8085 thou the word H1697 of the LORD: H3068 Thou H859 sayest, H559 Prophesy H5012 not H3808 against H5921 Israel, H3478 and drop H5197 not H3808 [thy] [word] against H5921 the house H1004 of Isaac. H3446

YLT
16. And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop [any thing] against the house of Isaac,

ASV
16. Now therefore hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac;

WEB
16. Now therefore listen to the word of Yahweh: \'You say, Don\'t prophesy against Israel, and don\'t preach against the house of Isaac.\'

ESV
16. Now therefore hear the word of the LORD. "You say, 'Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'

RV
16. Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not {cf15i thy word} against the house of Isaac;

RSV
16. "Now therefore hear the word of the LORD. You say, `Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'

NLT
16. Now then, listen to this message from the LORD: "You say, 'Don't prophesy against Israel. Stop preaching against my people. '

NET
16. So now listen to the LORD's message! You say, 'Don't prophesy against Israel! Don't preach against the family of Isaac!'

ERVEN
16. So listen to the Lord's message. You tell me, 'Don't prophesy against Israel. Don't speak against Isaac's family.'



Notes

No Verse Added

ଆମୋଷ 7:16

  • ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତା ଶୁଣ। ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ କହୁଛ, 'ଇଶ୍ରାୟେଲ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ଭବିଷ୍ଯତ ବାକ୍ଯ ପ୍ରଗ୍ଭର କରନାହିଁ। ଇସ୍ହାକ ପରିବାର ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ମଧ୍ଯ ପ୍ରଗ୍ଭର କରନାହିଁ।'
  • KJV

    Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
  • KJVP

    Now H6258 therefore hear H8085 thou the word H1697 of the LORD: H3068 Thou H859 sayest, H559 Prophesy H5012 not H3808 against H5921 Israel, H3478 and drop H5197 not H3808 thy word against H5921 the house H1004 of Isaac. H3446
  • YLT

    And now, hear a word of Jehovah: thou art saying, Do not prophesy against Israel, nor drop any thing against the house of Isaac,
  • ASV

    Now therefore hear thou the word of Jehovah: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac;
  • WEB

    Now therefore listen to the word of Yahweh: \'You say, Don\'t prophesy against Israel, and don\'t preach against the house of Isaac.\'
  • ESV

    Now therefore hear the word of the LORD. "You say, 'Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'
  • RV

    Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not {cf15i thy word} against the house of Isaac;
  • RSV

    "Now therefore hear the word of the LORD. You say, `Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac.'
  • NLT

    Now then, listen to this message from the LORD: "You say, 'Don't prophesy against Israel. Stop preaching against my people. '
  • NET

    So now listen to the LORD's message! You say, 'Don't prophesy against Israel! Don't preach against the family of Isaac!'
  • ERVEN

    So listen to the Lord's message. You tell me, 'Don't prophesy against Israel. Don't speak against Isaac's family.'
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References