ORV
8. ମୁଁ ଯଦିଓ ଉତ୍ତର ଶୁଣିଲି, ମାତ୍ର ବୁଝିଲି ନାହିଁ, ତହୁଁ ମୁଁ କହିଲି, ' ହେ ମାରେ ପ୍ରଭୁ, ଏସବୁର ପରିଣାମ କ'ଣ ହବେ?'
KJV
8. And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what [shall be] the end of these [things? ]
KJVP
8. And I H589 heard, H8085 but I understood H995 not: H3808 then said H559 I , O my Lord, H113 what H4100 [shall] [be] the end H319 of these H428 [things] ?
YLT
8. And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what [is] the latter end of these?`
ASV
8. And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
WEB
8. I heard, but I didn\'t understand: then said I, my lord, what shall be the issue of these things?
ESV
8. I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the outcome of these things?"
RV
8. And I heard, but I understood not: then said I, O my lord, what shall be the issue of these things?
RSV
8. I heard, but I did not understand. Then I said, "O my lord, what shall be the issue of these things?"
NLT
8. I heard what he said, but I did not understand what he meant. So I asked, "How will all this finally end, my lord?"
NET
8. I heard, but I did not understand. So I said, "Sir, what will happen after these things?"
ERVEN
8. I heard the answer, but I really didn't understand. So I asked, "Sir, what will happen after all this comes true?"