ORV
2. " ହେ ମନୁଷ୍ଯ ପୁତ୍ର, ମିଶରର ରାଜା ଫାରୋକୁ ଓ ତାହାର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି କଥା କୁହ,
KJV
2. Son of man, speak unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
KJVP
2. Son H1121 of man, H120 speak H559 unto H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt, H4714 and to H413 his multitude; H1995 Whom H413 H4310 art thou like H1819 in thy greatness H1433 ?
YLT
2. `Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?
ASV
2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom art thou like in thy greatness?
WEB
2. Son of man, tell Pharaoh king of Egypt, and to his multitude: Whom are you like in your greatness?
ESV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
RV
2. Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like in thy greatness?
RSV
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his multitude: "Whom are you like in your greatness?
NLT
2. "Son of man, give this message to Pharaoh, king of Egypt, and all his hordes: "To whom would you compare your greatness?
NET
2. "Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and his hordes: "'Who are you like in your greatness?
ERVEN
2. "Son of man, say this to Pharaoh, king of Egypt, and to his people: "'You are so great! Who can I compare you to?