ORV
15. ସହେି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଦାଉଦ ବଂଶ ରେ ଧର୍ମସ୍ବରୂପ ଏକ 'ଶାଖା' ଉତ୍ପନ୍ନ କରାଇବା। ସହେି 'ଶାଖା' ସେ ଦେଶ ରେ ନ୍ଯାଯ ଓ ଧାର୍ମିକତା ବିଚାର ପ୍ରତିଷ୍ଠା କରିବେ।
KJV
15. In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
KJVP
15. In those H1992 days, H3117 and at that H1931 time, H6256 will I cause the Branch H6780 of righteousness H6666 to grow up H6779 unto David; H1732 and he shall execute H6213 judgment H4941 and righteousness H6666 in the land. H776
YLT
15. In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.
ASV
15. In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
WEB
15. In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up to David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
ESV
15. In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.
RV
15. In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.
RSV
15. In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring forth for David; and he shall execute justice and righteousness in the land.
NLT
15. "In those days and at that time I will raise up a righteous descendant from King David's line. He will do what is just and right throughout the land.
NET
15. In those days and at that time I will raise up for them a righteous descendant of David. "'He will do what is just and right in the land.
ERVEN
15. At that time I will make a good 'branch' grow from David's family. That good 'branch' will do what is good and right for the country.