ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ 18:10
ORV
10. ପୁଣି ଯେତବେେଳେ ଦେଖିବୁ ଯବେେ ଆମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରି ଦୁଷ୍କର୍ମ କରନ୍ତି, ତବେେ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କାମନା କରିଥିଲୁ ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷାନ୍ତ ହବୋ।



KJV
10. If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

KJVP
10. If it do H6213 evil H7451 in my sight, H5869 that it obey H8085 not H1115 my voice, H6963 then I will repent H5162 of H5921 the good, H2896 wherewith H834 I said H559 I would benefit H3190 them.

YLT
10. And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.

ASV
10. if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

WEB
10. if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.

ESV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.

RV
10. if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

RSV
10. and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.

NLT
10. but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.

NET
10. But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.

ERVEN
10. But if I see that nation doing evil things and not obeying me, I will think again about the good I had planned to do for that nation.



Notes

No Verse Added

ଯିରିମିୟ 18:10

  • ପୁଣି ଯେତବେେଳେ ଦେଖିବୁ ଯବେେ ଆମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ପାଳନ ନ କରି ଦୁଷ୍କର୍ମ କରନ୍ତି, ତବେେ ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ଯେଉଁ ମଙ୍ଗଳ କାମନା କରିଥିଲୁ ତହିଁରୁ ଆମ୍ଭେ କ୍ଷାନ୍ତ ହବୋ।
  • KJV

    If it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • KJVP

    If it do H6213 evil H7451 in my sight, H5869 that it obey H8085 not H1115 my voice, H6963 then I will repent H5162 of H5921 the good, H2896 wherewith H834 I said H559 I would benefit H3190 them.
  • YLT

    And it hath done the evil thing in Mine eyes, So as not to hearken to My voice, Then I have repented of the good That I have spoken of doing to it.
  • ASV

    if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • WEB

    if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good, with which I said I would benefit them.
  • ESV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will relent of the good that I had intended to do to it.
  • RV

    if it do evil in my sight, that it obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.
  • RSV

    and if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will repent of the good which I had intended to do to it.
  • NLT

    but then that nation turns to evil and refuses to obey me, I will not bless it as I said I would.
  • NET

    But if that nation does what displeases me and does not obey me, then I will cancel the good I promised to do to it.
  • ERVEN

    But if I see that nation doing evil things and not obeying me, I will think again about the good I had planned to do for that nation.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References