ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ 38:22
ORV
22. ମାତ୍ର ହିଜକିଯ ଯିଶାଇୟଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ କଲେ, "ମୁଁ ଭଲ ହବେି ସଦାପ୍ରଭୁ କି ସଙ୍କତେ ଦ୍ବାରା ପ୍ରମାଣ କରିବେ। ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ୟିବି କେଉଁ ସଙ୍କତେ ଦ୍ବାରା ପ୍ରମାଣିତ ହବେ।'



KJV
22. Hezekiah also had said, What [is] the sign that I shall go up to the house of the LORD?

KJVP
22. Hezekiah H2396 also had said, H559 What H4100 [is] the sign H226 that H3588 I shall go up H5927 to the house H1004 of the LORD H3068 ?

YLT
22. And Hezekiah saith, `What [is] the sign that I go up to the house of Jehovah!`

ASV
22. Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?

WEB
22. Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yahweh?

ESV
22. Hezekiah also had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"

RV
22. Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

RSV
22. Hezekiah also had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"

NLT
22. And Hezekiah had asked, "What sign will prove that I will go to the Temple of the LORD?"

NET
22. Hezekiah said, "What is the confirming sign that I will go up to the LORD's temple?"

ERVEN
22. Hezekiah asked Isaiah, "What is the sign that proves I will get well and go to the Lord's Temple?"



Notes

No Verse Added

ଯିଶାଇୟ 38:22

  • ମାତ୍ର ହିଜକିଯ ଯିଶାଇୟଙ୍କୁ ପ୍ରଶ୍ନ କଲେ, "ମୁଁ ଭଲ ହବେି ସଦାପ୍ରଭୁ କି ସଙ୍କତେ ଦ୍ବାରା ପ୍ରମାଣ କରିବେ। ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ୟିବି କେଉଁ ସଙ୍କତେ ଦ୍ବାରା ପ୍ରମାଣିତ ହବେ।'
  • KJV

    Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
  • KJVP

    Hezekiah H2396 also had said, H559 What H4100 is the sign H226 that H3588 I shall go up H5927 to the house H1004 of the LORD H3068 ?
  • YLT

    And Hezekiah saith, `What is the sign that I go up to the house of Jehovah!`
  • ASV

    Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
  • WEB

    Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yahweh?
  • ESV

    Hezekiah also had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"
  • RV

    Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
  • RSV

    Hezekiah also had said, "What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?"
  • NLT

    And Hezekiah had asked, "What sign will prove that I will go to the Temple of the LORD?"
  • NET

    Hezekiah said, "What is the confirming sign that I will go up to the LORD's temple?"
  • ERVEN

    Hezekiah asked Isaiah, "What is the sign that proves I will get well and go to the Lord's Temple?"
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References