ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପରମଗୀତ 8:9
ORV
9. ଯବେେ ସେ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ବରୂପା ହୁଏ। ତବେେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ରୂପା ଗହଣା ରେ ଢ଼ାଙ୍କି ଦବେୁ। ଯଦି ସେ ଏକ ଦ୍ବାର ପରି ହୁଏ, ତବେେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ଏରସ ପଟା ରେ ଆବରଣ କରିଦବେୁ।



KJV
9. If she [be] a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she [be] a door, we will inclose her with boards of cedar.

KJVP
9. If H518 she H1931 [be] a wall, H2346 we will build H1129 upon H5921 her a palace H2918 of silver: H3701 and if H518 she H1931 [be] a door, H1817 we will enclose H6696 H5921 her with boards H3871 of cedar. H730

YLT
9. If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.

ASV
9. If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.

WEB
9. If she is a wall, We will build on her a turret of silver. If she is a door, We will enclose her with boards of cedar. Beloved

ESV
9. If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.

RV
9. If she be a wall, we will build upon her a turret of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.

RSV
9. If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.

NLT
9. If she is a virgin, like a wall, we will protect her with a silver tower. But if she is promiscuous, like a swinging door, we will block her door with a cedar bar. Young Woman

NET
9. If she is a wall, we will build on her a battlement of silver; but if she is a door, we will barricade her with boards of cedar.

ERVEN
9. If she were a wall, we would put silver trim around her. If she were a door, we would put a cedar board around her.



Notes

No Verse Added

ପରମଗୀତ 8:9

  • ଯବେେ ସେ ପ୍ରାଚୀର ସ୍ବରୂପା ହୁଏ। ତବେେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ରୂପା ଗହଣା ରେ ଢ଼ାଙ୍କି ଦବେୁ। ଯଦି ସେ ଏକ ଦ୍ବାର ପରି ହୁଏ, ତବେେ ଆମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ଏରସ ପଟା ରେ ଆବରଣ କରିଦବେୁ।
  • KJV

    If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
  • KJVP

    If H518 she H1931 be a wall, H2346 we will build H1129 upon H5921 her a palace H2918 of silver: H3701 and if H518 she H1931 be a door, H1817 we will enclose H6696 H5921 her with boards H3871 of cedar. H730
  • YLT

    If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.
  • ASV

    If she be a wall, We will build upon her a turret of silver: And if she be a door, We will inclose her with boards of cedar.
  • WEB

    If she is a wall, We will build on her a turret of silver. If she is a door, We will enclose her with boards of cedar. Beloved
  • ESV

    If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
  • RV

    If she be a wall, we will build upon her a turret of silver: and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar.
  • RSV

    If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
  • NLT

    If she is a virgin, like a wall, we will protect her with a silver tower. But if she is promiscuous, like a swinging door, we will block her door with a cedar bar. Young Woman
  • NET

    If she is a wall, we will build on her a battlement of silver; but if she is a door, we will barricade her with boards of cedar.
  • ERVEN

    If she were a wall, we would put silver trim around her. If she were a door, we would put a cedar board around her.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References