ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପରମଗୀତ 4:12
ORV
12. ମାରେ ଭଗିନୀ, ମାରେ ପ୍ରିୟେ, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ଉଦ୍ୟାନ, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ନିର୍ଝର, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ଝରଣା।



KJV
12. A garden inclosed [is] my sister, [my] spouse; a spring shut up, a fountain sealed.

KJVP
12. A garden H1588 enclosed H5274 [is] my sister, H269 [my] spouse; H3618 a spring H1530 shut up, H5274 a fountain H4599 sealed. H2856

YLT
12. A garden shut up [is] my sister-spouse, A spring shut up -- a fountain sealed.

ASV
12. A garden shut up is my sister, my bride; A spring shut up, a fountain sealed.

WEB
12. A locked up garden is my sister, my bride; A locked up spring, A sealed fountain.

ESV
12. A garden locked is my sister, my bride, a spring locked, a fountain sealed.

RV
12. A garden shut up is my sister, {cf15i my} bride; a spring shut up, a fountain sealed.

RSV
12. A garden locked is my sister, my bride, a garden locked, a fountain sealed.

NLT
12. You are my private garden, my treasure, my bride, a secluded spring, a hidden fountain.

NET
12. You are a locked garden, my sister, my bride; you are an enclosed spring, a sealed-up fountain.

ERVEN
12. My darling, my bride, {you are pure} like a locked garden. You are like a locked pool, a closed fountain.



Notes

No Verse Added

ପରମଗୀତ 4:12

  • ମାରେ ଭଗିନୀ, ମାରେ ପ୍ରିୟେ, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ଉଦ୍ୟାନ, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ନିର୍ଝର, ଏକ ରୁଦ୍ଧ ଝରଣା।
  • KJV

    A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
  • KJVP

    A garden H1588 enclosed H5274 is my sister, H269 my spouse; H3618 a spring H1530 shut up, H5274 a fountain H4599 sealed. H2856
  • YLT

    A garden shut up is my sister-spouse, A spring shut up -- a fountain sealed.
  • ASV

    A garden shut up is my sister, my bride; A spring shut up, a fountain sealed.
  • WEB

    A locked up garden is my sister, my bride; A locked up spring, A sealed fountain.
  • ESV

    A garden locked is my sister, my bride, a spring locked, a fountain sealed.
  • RV

    A garden shut up is my sister, {cf15i my} bride; a spring shut up, a fountain sealed.
  • RSV

    A garden locked is my sister, my bride, a garden locked, a fountain sealed.
  • NLT

    You are my private garden, my treasure, my bride, a secluded spring, a hidden fountain.
  • NET

    You are a locked garden, my sister, my bride; you are an enclosed spring, a sealed-up fountain.
  • ERVEN

    My darling, my bride, {you are pure} like a locked garden. You are like a locked pool, a closed fountain.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References