ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ 29:9
ORV
9. ଯେତବେେଳେ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ମୂର୍ଖ ସାଙ୍ଗ ରେ ବିଚାରାଳଯକୁ ୟାଏ, ମୂର୍ଖ ଲୋକ ରାଗି ୟାଏ ଏବଂ ୟୁକ୍ତି କରେ ଏବଂ ସଠାେ ରେ ବିବାଦର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମାପ୍ତି ନ ଥାଏ।



KJV
9. [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.

KJVP
9. [If] a wise H2450 man H376 contendeth H8199 with H854 a foolish H191 man, H376 whether he rage H7264 or laugh, H7832 [there] [is] no H369 rest. H5183

YLT
9. A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

ASV
9. If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.

WEB
9. If a wise man goes to court with a foolish man, The fool rages or scoffs, and there is no peace.

ESV
9. If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.

RV
9. If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.

RSV
9. If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.

NLT
9. If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.

NET
9. If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.

ERVEN
9. If someone who is wise tries to settle a problem with a fool, the fool will argue and say stupid things, and they will never agree.



Notes

No Verse Added

ହିତୋପଦେଶ 29:9

  • ଯେତବେେଳେ ଜଣେ ଜ୍ଞାନୀ ମୂର୍ଖ ସାଙ୍ଗ ରେ ବିଚାରାଳଯକୁ ୟାଏ, ମୂର୍ଖ ଲୋକ ରାଗି ୟାଏ ଏବଂ ୟୁକ୍ତି କରେ ଏବଂ ସଠାେ ରେ ବିବାଦର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସମାପ୍ତି ନ ଥାଏ।
  • KJV

    If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
  • KJVP

    If a wise H2450 man H376 contendeth H8199 with H854 a foolish H191 man, H376 whether he rage H7264 or laugh, H7832 there is no H369 rest. H5183
  • YLT

    A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
  • ASV

    If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
  • WEB

    If a wise man goes to court with a foolish man, The fool rages or scoffs, and there is no peace.
  • ESV

    If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
  • RV

    If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
  • RSV

    If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
  • NLT

    If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
  • NET

    If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.
  • ERVEN

    If someone who is wise tries to settle a problem with a fool, the fool will argue and say stupid things, and they will never agree.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References