ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ 15:6
ORV
6. ଧାର୍ମିକର ଗୃହ ରେ ବହୁ ସମ୍ପତ୍ତି ଥାଏ। ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟର ଆଯ ରେ ସବୁବେଳେ କଷ୍ଟ ଥାଏ।



KJV
6. In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

KJVP
6. In the house H1004 of the righteous H6662 [is] much H7227 treasure: H2633 but in the revenues H8393 of the wicked H7563 is trouble. H5916

YLT
6. [In] the house of the righteous [is] abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.

ASV
6. In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.

WEB
6. In the house of the righteous is much treasure, But the income of the wicked brings trouble.

ESV
6. In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.

RV
6. In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

RSV
6. In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.

NLT
6. There is treasure in the house of the godly, but the earnings of the wicked bring trouble.

NET
6. In the house of the righteous is abundant wealth, but the income of the wicked brings trouble.

ERVEN
6. Good people are rich in many ways, but those who are evil get nothing but trouble.



Notes

No Verse Added

ହିତୋପଦେଶ 15:6

  • ଧାର୍ମିକର ଗୃହ ରେ ବହୁ ସମ୍ପତ୍ତି ଥାଏ। ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟର ଆଯ ରେ ସବୁବେଳେ କଷ୍ଟ ଥାଏ।
  • KJV

    In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
  • KJVP

    In the house H1004 of the righteous H6662 is much H7227 treasure: H2633 but in the revenues H8393 of the wicked H7563 is trouble. H5916
  • YLT

    In the house of the righteous is abundant strength, And in the increase of the wicked -- trouble.
  • ASV

    In the house of the righteous is much treasure; But in the revenues of the wicked is trouble.
  • WEB

    In the house of the righteous is much treasure, But the income of the wicked brings trouble.
  • ESV

    In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.
  • RV

    In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
  • RSV

    In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.
  • NLT

    There is treasure in the house of the godly, but the earnings of the wicked bring trouble.
  • NET

    In the house of the righteous is abundant wealth, but the income of the wicked brings trouble.
  • ERVEN

    Good people are rich in many ways, but those who are evil get nothing but trouble.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References