ORV
29. ଜଣେ ୟିଏ ଆପଣା ପରିବାରକୁ ସମସ୍ଯାର କାରଣ ହୁଏ, କିଛି ଅଧିକାର ପାଏ ନାହିଁ। ପୁଣି ସେ ଜଣେ ଅଜ୍ଞାନୀ ବିଜ୍ଞ ବ୍ଯକ୍ତିର ଦାସ ହବେ।
KJV
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool [shall be] servant to the wise of heart.
KJVP
29. He that troubleth H5916 his own house H1004 shall inherit H5157 the wind: H7307 and the fool H191 [shall] [be] servant H5650 to the wise H2450 of heart. H3820
YLT
29. Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant [is] the fool to the wise of heart.
ASV
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
WEB
29. He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
ESV
29. Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
RV
29. He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the foolish shall be servant to the wise of heart.
RSV
29. He who troubles his household will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
NLT
29. Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise.
NET
29. The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.
ERVEN
29. Those who cause trouble for their families will inherit nothing but the wind. A foolish person will end up as a servant to one who is wise.