ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା 83:4
ORV
4. ସହେି ଶତ୍ରୁମାନେ କହନ୍ତି, "ଆସ ଆମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ପୁରାପୁରି ଧ୍ବଂସ କରିଦବୋ, ତବେେ ସମାନେେ ଗୋଟିଏ ଜାତି ହାଇେ ରହିବେ ନାହିଁ। ତାହା ହେଲେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ନାମକୁ କହେି ମନେପକାଇବେ ନାହିଁ।



KJV
4. They have said, Come, and let us cut them off from [being] a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

KJVP
4. They have said, H559 Come, H1980 and let us cut them off H3582 from [being] a nation H4480 H1471 ; that the name H8034 of Israel H3478 may be no H3808 more H5750 in remembrance. H2142

YLT
4. They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`

ASV
4. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.

WEB
4. "Come," they say, "and let\'s destroy them as a nation, That the name of Israel may be remembered no more."

ESV
4. They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"

RV
4. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

RSV
4. They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"

NLT
4. "Come," they say, "let us wipe out Israel as a nation. We will destroy the very memory of its existence."

NET
4. They say, "Come on, let's annihilate them so they are no longer a nation! Then the name of Israel will be remembered no more."

ERVEN
4. They say, "Come, let us destroy them completely. Then no one will ever again remember the name Israel. "



Notes

No Verse Added

ଗୀତସଂହିତା 83:4

  • ସହେି ଶତ୍ରୁମାନେ କହନ୍ତି, "ଆସ ଆମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ପୁରାପୁରି ଧ୍ବଂସ କରିଦବୋ, ତବେେ ସମାନେେ ଗୋଟିଏ ଜାତି ହାଇେ ରହିବେ ନାହିଁ। ତାହା ହେଲେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ନାମକୁ କହେି ମନେପକାଇବେ ନାହିଁ।
  • KJV

    They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
  • KJVP

    They have said, H559 Come, H1980 and let us cut them off H3582 from being a nation H4480 H1471 ; that the name H8034 of Israel H3478 may be no H3808 more H5750 in remembrance. H2142
  • YLT

    They have said, `Come, And we cut them off from being a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
  • ASV

    They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; That the name of Israel may be no more in remembrance.
  • WEB

    "Come," they say, "and let\'s destroy them as a nation, That the name of Israel may be remembered no more."
  • ESV

    They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"
  • RV

    They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
  • RSV

    They say, "Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!"
  • NLT

    "Come," they say, "let us wipe out Israel as a nation. We will destroy the very memory of its existence."
  • NET

    They say, "Come on, let's annihilate them so they are no longer a nation! Then the name of Israel will be remembered no more."
  • ERVEN

    They say, "Come, let us destroy them completely. Then no one will ever again remember the name Israel. "
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References