ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା 30:3
ORV
3. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ମୃତ୍ଯୁ ଗୁମ୍ଫାରୁ ମାରେ ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚାଇ ରଖିଛ। ମାେତେ ସହେି ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କବରରେ ରହିବାକୁ ଦଇେ ନାହଁ।



KJV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

KJVP
3. O LORD, H3068 thou hast brought up H5927 my soul H5315 from H4480 the grave: H7585 thou hast kept me alive, H2421 that I should not go down H4480 H3381 to the pit. H953

YLT
3. Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down [to] the pit.

ASV
3. O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

WEB
3. Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.

ESV
3. O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.

RV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

RSV
3. O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.

NLT
3. You brought me up from the grave, O LORD. You kept me from falling into the pit of death.

NET
3. O LORD, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.

ERVEN
3. Lord, you lifted me out of the grave. I was falling into the place of death, but you saved my life.



Notes

No Verse Added

ଗୀତସଂହିତା 30:3

  • ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ମାେତେ ମୃତ୍ଯୁ ଗୁମ୍ଫାରୁ ମାରେ ପ୍ରାଣ ବଞ୍ଚାଇ ରଖିଛ। ମାେତେ ସହେି ମୃତ ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ କବରରେ ରହିବାକୁ ଦଇେ ନାହଁ।
  • KJV

    O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • KJVP

    O LORD, H3068 thou hast brought up H5927 my soul H5315 from H4480 the grave: H7585 thou hast kept me alive, H2421 that I should not go down H4480 H3381 to the pit. H953
  • YLT

    Jehovah, Thou hast brought up from Sheol my soul, Thou hast kept me alive, From going down to the pit.
  • ASV

    O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • WEB

    Yahweh, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • ESV

    O LORD, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.
  • RV

    O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
  • RSV

    O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol, restored me to life from among those gone down to the Pit.
  • NLT

    You brought me up from the grave, O LORD. You kept me from falling into the pit of death.
  • NET

    O LORD, you pulled me up from Sheol; you rescued me from among those descending into the grave.
  • ERVEN

    Lord, you lifted me out of the grave. I was falling into the place of death, but you saved my life.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References