ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 34:32
ORV
32. ହେ ପରମେଶ୍ବର, ଯଦିଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଖିପାରୁ ନାହିଁ, ଜୀବନ ରେ କେଉଁଟା ଠିକ୍ ବାଟ ମାେତେ ତୁମ୍ଭେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ। ଯଦି ମୁଁ କିଛି ଭୁଲ କରିଛି, ମୁଁ ଆଉ ସପରେି ପୁଣି ଥରେ କରିବି ନାହିଁ।'



KJV
32. [That which] I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.

KJVP
32. [That] [which] I see H2372 not H1107 teach H3384 thou H859 me: if H518 I have done H6466 iniquity, H5766 I will do H3254 no H3808 more.

YLT
32. Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`

ASV
32. That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?

WEB
32. Teach me that which I don\'t see. If I have done iniquity, I will do it no more\'?

ESV
32. teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?

RV
32. That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?

RSV
32. teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?

NLT
32. Or 'I don't know what evil I have done-- tell me. If I have done wrong, I will stop at once'?

NET
32. Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.'

ERVEN
32. What if that person says, 'Show me the sins I am not able to see. If I have done wrong, I will not do it again'?



Notes

No Verse Added

ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 34:32

  • ହେ ପରମେଶ୍ବର, ଯଦିଓ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଦେଖିପାରୁ ନାହିଁ, ଜୀବନ ରେ କେଉଁଟା ଠିକ୍ ବାଟ ମାେତେ ତୁମ୍ଭେ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ। ଯଦି ମୁଁ କିଛି ଭୁଲ କରିଛି, ମୁଁ ଆଉ ସପରେି ପୁଣି ଥରେ କରିବି ନାହିଁ।'
  • KJV

    That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
  • KJVP

    That which I see H2372 not H1107 teach H3384 thou H859 me: if H518 I have done H6466 iniquity, H5766 I will do H3254 no H3808 more.
  • YLT

    Besides that which I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?`
  • ASV

    That which I see not teach thou me: If I have done iniquity, I will do it no more?
  • WEB

    Teach me that which I don\'t see. If I have done iniquity, I will do it no more\'?
  • ESV

    teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
  • RV

    That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?
  • RSV

    teach me what I do not see; if I have done iniquity, I will do it no more'?
  • NLT

    Or 'I don't know what evil I have done-- tell me. If I have done wrong, I will stop at once'?
  • NET

    Teach me what I cannot see. If I have done evil, I will do so no more.'
  • ERVEN

    What if that person says, 'Show me the sins I am not able to see. If I have done wrong, I will not do it again'?
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References