ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 9:8
ORV
8. ମଫୀବୋଶତ୍ ପକ୍ସ୍ଟନରାଯ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରମାଣ କଲା, ଏବଂ କହିଲା, "ମୁ ତ ଏକ ମଲା କକ୍ସ୍ଟକକ୍ସ୍ଟରଠାରକ୍ସ୍ଟ ଭଲ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ। କିନ୍ତୁ ଆପଣା ମାେପ୍ରତି ଚଳିତ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଦୟା ଦଖାଇେଛନ୍ତି।"



KJV
8. And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I [am?]

KJVP
8. And he bowed himself, H7812 and said, H559 What H4100 [is] thy servant, H5650 that H3588 thou shouldest look H6437 upon H413 such H834 a dead H4191 dog H3611 as I H3644 [am] ?

YLT
8. And he boweth himself, and saith, `What [is] thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?`

ASV
8. And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

WEB
8. He did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"

ESV
8. And he paid homage and said, "What is your servant, that you should show regard for a dead dog such as I?"

RV
8. And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

RSV
8. And he did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"

NLT
8. Mephibosheth bowed respectfully and exclaimed, "Who is your servant, that you should show such kindness to a dead dog like me?"

NET
8. Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?"

ERVEN
8. Mephibosheth bowed to David again and he said, "I am no better than a dead dog, but you are being very kind to me."



Notes

No Verse Added

ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 9:8

  • ମଫୀବୋଶତ୍ ପକ୍ସ୍ଟନରାଯ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ପ୍ରମାଣ କଲା, ଏବଂ କହିଲା, "ମୁ ତ ଏକ ମଲା କକ୍ସ୍ଟକକ୍ସ୍ଟରଠାରକ୍ସ୍ଟ ଭଲ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ। କିନ୍ତୁ ଆପଣା ମାେପ୍ରତି ଚଳିତ ବହକ୍ସ୍ଟତ ଦୟା ଦଖାଇେଛନ୍ତି।"
  • KJV

    And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • KJVP

    And he bowed himself, H7812 and said, H559 What H4100 is thy servant, H5650 that H3588 thou shouldest look H6437 upon H413 such H834 a dead H4191 dog H3611 as I H3644 am ?
  • YLT

    And he boweth himself, and saith, `What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?`
  • ASV

    And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • WEB

    He did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
  • ESV

    And he paid homage and said, "What is your servant, that you should show regard for a dead dog such as I?"
  • RV

    And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • RSV

    And he did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"
  • NLT

    Mephibosheth bowed respectfully and exclaimed, "Who is your servant, that you should show such kindness to a dead dog like me?"
  • NET

    Then Mephibosheth bowed and said, "Of what importance am I, your servant, that you show regard for a dead dog like me?"
  • ERVEN

    Mephibosheth bowed to David again and he said, "I am no better than a dead dog, but you are being very kind to me."
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References