ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 45:28
ORV
28. ଯାକୁବ କହିଲେ, "ଏହା ୟଥେଷ୍ଟ! ଆଉ ତୁମ୍ଭର ଅଧିକ କିଛି କହିବା ଦରକାର ନାହିଁ। ମାରେ ପୁତ୍ର ଯୋଷଫେ ଏବବେି ଜୀବିତ। ମୁଁ ମଲା ପୂର୍ବରୁ ତାକୁ ଦେଖିବାକୁ ୟିବି।"



KJV
28. And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is] yet alive: I will go and see him before I die.

KJVP
28. And Israel H3478 said, H559 [It] [is] enough; H7227 Joseph H3130 my son H1121 [is] yet H5750 alive: H2416 I will go H1980 and see H7200 him before H2962 I die. H4191

YLT
28. and Israel saith, `Enough! Joseph my son [is] yet alive; I go and see him before I die.`

ASV
28. and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

WEB
28. Israel said, "It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."

ESV
28. And Israel said, "It is enough; Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."

RV
28. and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.

RSV
28. and Israel said, "It is enough; Joseph my son is still alive; I will go and see him before I die."

NLT
28. Then Jacob exclaimed, "It must be true! My son Joseph is alive! I must go and see him before I die."

NET
28. Then Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die."

ERVEN
28. Israel said, "Now I believe you. My son Joseph is still alive! I am going to see him before I die!"



Notes

No Verse Added

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 45:28

  • ଯାକୁବ କହିଲେ, "ଏହା ୟଥେଷ୍ଟ! ଆଉ ତୁମ୍ଭର ଅଧିକ କିଛି କହିବା ଦରକାର ନାହିଁ। ମାରେ ପୁତ୍ର ଯୋଷଫେ ଏବବେି ଜୀବିତ। ମୁଁ ମଲା ପୂର୍ବରୁ ତାକୁ ଦେଖିବାକୁ ୟିବି।"
  • KJV

    And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
  • KJVP

    And Israel H3478 said, H559 It is enough; H7227 Joseph H3130 my son H1121 is yet H5750 alive: H2416 I will go H1980 and see H7200 him before H2962 I die. H4191
  • YLT

    and Israel saith, `Enough! Joseph my son is yet alive; I go and see him before I die.`
  • ASV

    and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
  • WEB

    Israel said, "It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."
  • ESV

    And Israel said, "It is enough; Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die."
  • RV

    and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
  • RSV

    and Israel said, "It is enough; Joseph my son is still alive; I will go and see him before I die."
  • NLT

    Then Jacob exclaimed, "It must be true! My son Joseph is alive! I must go and see him before I die."
  • NET

    Then Israel said, "Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die."
  • ERVEN

    Israel said, "Now I believe you. My son Joseph is still alive! I am going to see him before I die!"
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References