ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 32:4
ORV
4. ଯାକୁବ ଦୂତମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଏହି କଥା ମାରେ ଜେଷ୍ଠ ଭ୍ରାତା ଏଷୌଙ୍କୁ କୁହ, 'ତୁମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ କହିଲା, ଏହି ଦିନଗୁଡ଼ିକ ମୁଁ ଲାବନ ସହିତ ବାସ କରିଛି।



KJV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

KJVP
4. And he commanded H6680 them, saying, H559 Thus H3541 shall ye speak H559 unto my lord H113 Esau; H6215 Thy servant H5650 Jacob H3290 saith H559 thus, H3541 I have sojourned H1481 with H5973 Laban, H3837 and stayed there H309 until H5704 now: H6258

YLT
4. and commandeth them, saying, `Thus do ye say to my lord, to Esau: Thus said thy servant Jacob, With Laban I have sojourned, and I tarry until now;

ASV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:

WEB
4. He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esau: \'This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.

ESV
4. instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, 'I have sojourned with Laban and stayed until now.

RV
4. And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau; Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:

RSV
4. instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, `I have sojourned with Laban, and stayed until now;

NLT
4. He told them, "Give this message to my master Esau: 'Humble greetings from your servant Jacob. Until now I have been living with Uncle Laban,

NET
4. He commanded them, "This is what you must say to my lord Esau: 'This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.

ERVEN
4. He told them, "Tell this to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have lived with Laban all these years.



Notes

No Verse Added

ଆଦି ପୁସ୍ତକ 32:4

  • ଯାକୁବ ଦୂତମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଏହି କଥା ମାରେ ଜେଷ୍ଠ ଭ୍ରାତା ଏଷୌଙ୍କୁ କୁହ, 'ତୁମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ କହିଲା, ଏହି ଦିନଗୁଡ଼ିକ ମୁଁ ଲାବନ ସହିତ ବାସ କରିଛି।
  • KJV

    And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
  • KJVP

    And he commanded H6680 them, saying, H559 Thus H3541 shall ye speak H559 unto my lord H113 Esau; H6215 Thy servant H5650 Jacob H3290 saith H559 thus, H3541 I have sojourned H1481 with H5973 Laban, H3837 and stayed there H309 until H5704 now: H6258
  • YLT

    and commandeth them, saying, `Thus do ye say to my lord, to Esau: Thus said thy servant Jacob, With Laban I have sojourned, and I tarry until now;
  • ASV

    And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau: Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
  • WEB

    He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esau: \'This is what your servant, Jacob, says. I have lived as a foreigner with Laban, and stayed until now.
  • ESV

    instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, 'I have sojourned with Laban and stayed until now.
  • RV

    And he commanded them, saying, Thus shall ye say unto my lord Esau; Thus saith thy servant Jacob, I have sojourned with Laban, and stayed until now:
  • RSV

    instructing them, "Thus you shall say to my lord Esau: Thus says your servant Jacob, `I have sojourned with Laban, and stayed until now;
  • NLT

    He told them, "Give this message to my master Esau: 'Humble greetings from your servant Jacob. Until now I have been living with Uncle Laban,
  • NET

    He commanded them, "This is what you must say to my lord Esau: 'This is what your servant Jacob says: I have been staying with Laban until now.
  • ERVEN

    He told them, "Tell this to my master Esau: 'Your servant Jacob says, I have lived with Laban all these years.
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References