ORV
7. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବାହୁ ଅନାବୃତ କରି ଯିରୂଶାଲମର ସୈନ୍ୟବେଷ୍ଟନ ଆଡ଼େ ମୁଖ ରଖିବ ଓ ତହିଁ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବ ।
IRVOR
7. ଆଉ, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ବାହୁ ଅନାବୃତ କରି ଯିରୂଶାଲମର ସୈନ୍ୟ ବେଷ୍ଟନ ପ୍ରତି ମୁଖ ରଖିବ ଓ ତହିଁ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବ।
KJV
7. Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm [shall be] uncovered, and thou shalt prophesy against it.
AMP
7. Therefore you shall set your face toward the siege of Jerusalem and your arm shall be uncovered [ready for battle], and you shall prophesy against [the city].
KJVP
YLT
7. `And unto the siege of Jerusalem thou dost prepare thy face, and thine arm [is] uncovered, and thou hast prophesied concerning it.
ASV
7. And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
WEB
7. You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.
NASB
7. Fixing your gaze on the siege of Jerusalem, with bared arm you shall prophesy against it.
ESV
7. And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and you shall prophesy against the city.
RV
7. And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.
RSV
7. And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared; and you shall prophesy against the city.
NKJV
7. "Therefore you shall set your face toward the siege of Jerusalem; your arm [shall be] uncovered, and you shall prophesy against it.
MKJV
7. And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, and your arm shall be uncovered, and you shall prophesy against it.
AKJV
7. Therefore you shall set your face toward the siege of Jerusalem, and your arm shall be uncovered, and you shall prophesy against it.
NRSV
7. You shall set your face toward the siege of Jerusalem, and with your arm bared you shall prophesy against it.
NIV
7. Turn your face towards the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
NIRV
7. "Next, turn your face toward the model of Jerusalem under attack. Uncover your arm as if you were a soldier ready to fight. Prophesy against the city.
NLT
7. "Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction.
MSG
GNB
NET
ERVEN