ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
20. କିନ୍ତୁ ହେ ମନୁଷ୍ୟ, ତୁମ୍ଭେ କିଏ ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିବାଦ କର? ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ କି ନିର୍ମାତାଙ୍କୁ କହିବ, ମୋତେ ଏପରି ଗଢ଼ିଲ କାହିଁକି?

IRVOR
20. କିନ୍ତୁ ହେ ମନୁଷ୍ୟ, ତୁମ୍ଭେ କିଏ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିବାଦ କର ? ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ କି ନିର୍ମାତାଙ୍କୁ କହିବ, ମୋତେ ଏପରି ଗଢ଼ିଲ କାହିଁକି ?



KJV
20. Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed [it,] Why hast thou made me thus?

AMP
20. But who are you, a mere man, to criticize and contradict and answer back to God? Will what is formed say to him that formed it, Why have you made me thus? [Isa. 29:16; 45:9.]

KJVP

YLT
20. nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form [it], Why me didst thou make thus?

ASV
20. Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?

WEB
20. But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"

NASB
20. But who indeed are you, a human being, to talk back to God? Will what is made say to its maker,"Why have you created me so?"

ESV
20. But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, "Why have you made me like this?"

RV
20. Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?

RSV
20. But who are you, a man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, "Why have you made me thus?"

NKJV
20. But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed say to him who formed [it,] "Why have you made me like this?"

MKJV
20. No, but, O man, who are you who replies against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me this way?

AKJV
20. No but, O man, who are you that reply against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus?

NRSV
20. But who indeed are you, a human being, to argue with God? Will what is molded say to the one who molds it, "Why have you made me like this?"

NIV
20. But who are you, O man, to talk back to God? "Shall what is formed say to him who formed it,`Why did you make me like this?'"

NIRV
20. But you are a mere man. So who are you to talk back to God? Scripture says, "Can what is made say to the one who made it, 'Why did you make me like this?' "--(Isaiah 29:16; 45:9)

NLT
20. No, don't say that. Who are you, a mere human being, to argue with God? Should the thing that was created say to the one who created it, "Why have you made me like this?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 20 / 33
  • କିନ୍ତୁ ହେ ମନୁଷ୍ୟ, ତୁମ୍ଭେ କିଏ ଯେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିବାଦ କର? ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ କି ନିର୍ମାତାଙ୍କୁ କହିବ, ମୋତେ ଏପରି ଗଢ଼ିଲ କାହିଁକି?
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ହେ ମନୁଷ୍ୟ, ତୁମ୍ଭେ କିଏ ଯେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିବାଦ କର ? ନିର୍ମିତ ବସ୍ତୁ କି ନିର୍ମାତାଙ୍କୁ କହିବ, ମୋତେ ଏପରି ଗଢ଼ିଲ କାହିଁକି ?
  • KJV

    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
  • AMP

    But who are you, a mere man, to criticize and contradict and answer back to God? Will what is formed say to him that formed it, Why have you made me thus? Isa. 29:16; 45:9.
  • YLT

    nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?
  • ASV

    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
  • WEB

    But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, "Why did you make me like this?"
  • NASB

    But who indeed are you, a human being, to talk back to God? Will what is made say to its maker,"Why have you created me so?"
  • ESV

    But who are you, O man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, "Why have you made me like this?"
  • RV

    Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?
  • RSV

    But who are you, a man, to answer back to God? Will what is molded say to its molder, "Why have you made me thus?"
  • NKJV

    But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed say to him who formed it, "Why have you made me like this?"
  • MKJV

    No, but, O man, who are you who replies against God? Shall the thing formed say to Him who formed it, Why have you made me this way?
  • AKJV

    No but, O man, who are you that reply against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why have you made me thus?
  • NRSV

    But who indeed are you, a human being, to argue with God? Will what is molded say to the one who molds it, "Why have you made me like this?"
  • NIV

    But who are you, O man, to talk back to God? "Shall what is formed say to him who formed it,`Why did you make me like this?'"
  • NIRV

    But you are a mere man. So who are you to talk back to God? Scripture says, "Can what is made say to the one who made it, 'Why did you make me like this?' "--(Isaiah 29:16; 45:9)
  • NLT

    No, don't say that. Who are you, a mere human being, to argue with God? Should the thing that was created say to the one who created it, "Why have you made me like this?"
Total 33 Verses, Selected Verse 20 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References