ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
12. ନଗର-ଦ୍ଵାରରେ ବସିବା ଲୋକମାନେ ମୋʼ ବିଷୟରେ ଗଳ୍ପ କରନ୍ତି ଓ ମୁଁ ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗୀତ ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
12. ନଗର-ଦ୍ୱାରରେ ବସିବା ଲୋକମାନେ ମୋ’ ବିଷୟରେ ଗଳ୍ପ କରନ୍ତି ଓ ମୁଁ ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗୀତ ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛି।



KJV
12. They that sit in the gate speak against me; and I [was] the song of the drunkards.

AMP
12. They who sit in [the city's] gate talk about me, and I am the song of the drunkards.

KJVP

YLT
12. Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.

ASV
12. They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards.

WEB
12. Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.

NASB
12. I clothed myself in sackcloth; I became a byword for them.

ESV
12. I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.

RV
12. They that sit in the gate talk of me; and {cf15i I am} the song of the drunkards.

RSV
12. I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.

NKJV
12. Those who sit in the gate speak against me, And I [am] the song of the drunkards.

MKJV
12. They who sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

AKJV
12. They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

NRSV
12. I am the subject of gossip for those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.

NIV
12. Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.

NIRV
12. Those who gather in public places make fun of me. Those who get drunk make up songs about me.

NLT
12. I am the favorite topic of town gossip, and all the drunks sing about me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Selected Verse 12 / 36
  • ନଗର-ଦ୍ଵାରରେ ବସିବା ଲୋକମାନେ ମୋʼ ବିଷୟରେ ଗଳ୍ପ କରନ୍ତି ଓ ମୁଁ ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗୀତ ସ୍ଵରୂପ ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ନଗର-ଦ୍ୱାରରେ ବସିବା ଲୋକମାନେ ମୋ’ ବିଷୟରେ ଗଳ୍ପ କରନ୍ତି ଓ ମୁଁ ମତ୍ତ ଲୋକମାନଙ୍କର ଗୀତ ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  • AMP

    They who sit in the city's gate talk about me, and I am the song of the drunkards.
  • YLT

    Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
  • ASV

    They that sit in the gate talk of me; And I am the song of the drunkards.
  • WEB

    Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
  • NASB

    I clothed myself in sackcloth; I became a byword for them.
  • ESV

    I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.
  • RV

    They that sit in the gate talk of me; and {cf15i I am} the song of the drunkards.
  • RSV

    I am the talk of those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.
  • NKJV

    Those who sit in the gate speak against me, And I am the song of the drunkards.
  • MKJV

    They who sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  • AKJV

    They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
  • NRSV

    I am the subject of gossip for those who sit in the gate, and the drunkards make songs about me.
  • NIV

    Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
  • NIRV

    Those who gather in public places make fun of me. Those who get drunk make up songs about me.
  • NLT

    I am the favorite topic of town gossip, and all the drunks sing about me.
Total 36 Verses, Selected Verse 12 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References