ORV
1. ଦାଉଦଙ୍କର ଆପଣା ପୁତ୍ର ଅବଶାଲୋମ ନିକଟରୁ ପଳାୟନକାଳୀନ ଗୀତ । ହେ ସଦାପ୍ରଭୋ, ମୋହର ବିପକ୍ଷମାନେ କିପରି ବଢ଼ିଅଛନ୍ତି । ମୋʼ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉତ୍ଥିତ ଲୋକ ଅନେକ ।
IRVOR
1. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ମୋହର ବିପକ୍ଷମାନେ କିପରି ବଢ଼ିଅଛନ୍ତି। ମୋ’ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଉତ୍ଥିତ ଲୋକ ଅନେକ।
KJV
1. LORD, how are they increased that trouble me! many [are] they that rise up against me.
AMP
1. A Psalm of David. When he fled from Absalom his son. LORD, HOW they are increased who trouble me! Many are they who rise up against me.
KJVP
YLT
1. A Psalm of David, in his fleeing from the face of Absalom his son. Jehovah, how have my distresses multiplied! Many are rising up against me.
ASV
1. Jehovah, how are mine adversaries increased! Many are they that rise up against me.
WEB
1. A Psalm by David, when he fled from Absalom his son. Yahweh, how my adversaries have increased! Many are those who rise up against me.
NASB
1. A psalm of David, when he fled from his son Absalom.
ESV
1. A PSALM OF DAVID, WHEN HE FLED FROM ABSALOM HIS SON. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
RV
1. LORD, how are mine adversaries increased! many are they that rise up against me.
RSV
1. A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
NKJV
1. A Psalm of David when he fled from Absalom his son. LORD, how they have increased who trouble me! Many [are] they who rise up against me.
MKJV
1. A Psalm of David, when he fled from his son Absalom. O Lord, how my foes have increased! Many are the ones who rise up against me.
AKJV
1. Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
NRSV
1. O LORD, how many are my foes! Many are rising against me;
NIV
1. [A psalm of David. When he fled from his son Absalom.] O LORD, how many are my foes! How many rise up against me!
NIRV
1. A psalm of David when he ran away from his son Absalom. Lord, I have so many enemies! So many people are rising up against me!
NLT
1. O LORD, I have so many enemies; so many are against me.
MSG
GNB
NET
ERVEN