ORV
31. କାରଣ ସେ ଦୀନହୀନକୁ ତାହାର ପ୍ରାଣର ବିଚାରକାରୀମାନଙ୍କଠାରୁ ତ୍ରାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ଡାହାଣରେ ଠିଆ ହେବେ ।
IRVOR
31. କାରଣ ସେ ଦୀନହୀନକୁ ତାହାର ପ୍ରାଣର ବିଚାରକାରୀମାନଙ୍କଠାରୁ ତ୍ରାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ତାହାର ଡାହାଣରେ ଠିଆ ହେବେ। [† ତାହାର ଡାହାଣରେ ଠିଆ ହେବେ। ଅର୍ଥାତ୍ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କରିବେ]
KJV
31. For he shall stand at the right hand of the poor, to save [him] from those that condemn his soul.
AMP
31. For He will stand at the right hand of the poor and needy, to save him from those who condemn his life.
KJVP
YLT
31. For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.
ASV
31. For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul. Psalm 110 A Psalm of David.
WEB
31. For he will stand at the right hand of the needy, To save him from those who judge his soul.
NASB
31. For God stands at the right hand of the poor to defend them against unjust accusers.
ESV
31. For he stands at the right hand of the needy, to save him from those who condemn his soul to death.
RV
31. For he shall stand at the right hand of the needy, to save him from them that judge his soul.
RSV
31. For he stands at the right hand of the needy, to save him from those who condemn him to death.
NKJV
31. For He shall stand at the right hand of the poor, To save [him] from those who condemn him.
MKJV
31. For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn his soul.
AKJV
31. For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
NRSV
31. For he stands at the right hand of the needy, to save them from those who would condemn them to death.
NIV
31. For he stands at the right hand of the needy one, to save his life from those who condemn him.
NIRV
31. He stands ready to help those who need it. He saves them from those who have sentenced them to death.
NLT
31. For he stands beside the needy, ready to save them from those who condemn them. A psalm of David.
MSG
GNB
NET
ERVEN