ORV
1. ଯେପରି ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ହିମ ଓ ଫସଲ ସମୟରେ ବୃଷ୍ଟି, ସେପରି ମୂର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଅନୁପଯୁକ୍ତ ।
IRVOR
1. ଯେପରି ଗ୍ରୀଷ୍ମକାଳରେ ହିମ ଓ ଫସଲ ସମୟରେ ବୃଷ୍ଟି, ସେପରି ମୂର୍ଖକୁ ସମ୍ମାନ ଅନୁପଯୁକ୍ତ।
KJV
1. As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
AMP
1. LIKE SNOW in summer and like rain in harvest, so honor is not fitting for a [self-confident] fool. [Isa. 32:6.]
KJVP
YLT
1. As snow in summer, and as rain in harvest, So honour [is] not comely for a fool.
ASV
1. As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
WEB
1. Like snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
NASB
1. Like snow in summer, or rain in harvest, honor for a fool is out of place.
ESV
1. Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
RV
1. As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
RSV
1. Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
NKJV
1. As snow in summer and rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
MKJV
1. As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not becoming for a fool.
AKJV
1. As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.
NRSV
1. Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
NIV
1. Like snow in summer or rain in harvest, honour is not fitting for a fool.
NIRV
1. It isn't proper to honor a foolish person. That's like having snow in summer or rain at harvest time.
NLT
1. Honor is no more associated with fools than snow with summer or rain with harvest.
MSG
GNB
NET
ERVEN