ORV
22. ଘୁସୁରିର ଥୋମଣିରେ ଯେପରି ସୁବର୍ଣ୍ଣ ନଥ, ସେପରି ସୁବିଚାରତ୍ୟାଗିନୀ ରୂପବତୀ ସ୍ତ୍ରୀ ।
IRVOR
22. ଘୁଷୁରିର ଥୋମଣିରେ ଯେପରି ସୁବର୍ଣ୍ଣ ନଥ, ସେପରି ସୁବିଚାରତ୍ୟାଗିନୀ ରୂପବତୀ ସ୍ତ୍ରୀ।
KJV
22. [As] a jewel of gold in a swine’s snout, [so is] a fair woman which is without discretion.
AMP
22. As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman who is without discretion.
KJVP
YLT
22. A ring of gold in the nose of a sow -- A fair woman and stubborn of behaviour.
ASV
22. As a ring of gold in a swines snout, So is a fair woman that is without discretion.
WEB
22. Like a gold ring in a pig's snout, Is a beautiful woman who lacks discretion.
NASB
22. Like a golden ring in a swine's snout is a beautiful woman with a rebellious disposition.
ESV
22. Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman without discretion.
RV
22. {cf15i As a} jewel of gold in a swine-s snout, {cf15i so is} a fair woman which is without discretion.
RSV
22. Like a gold ring in a swine's snout is a beautiful woman without discretion.
NKJV
22. [As] a ring of gold in a swine's snout, [So is] a lovely woman who lacks discretion.
MKJV
22. Like a jewel of gold in a swine's snout, so is a beautiful woman who turns aside discretion.
AKJV
22. As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.
NRSV
22. Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman without good sense.
NIV
22. Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion.
NIRV
22. A beautiful woman who has no sense is like a gold ring in a pig's nose.
NLT
22. A beautiful woman who lacks discretion is like a gold ring in a pig's snout.
MSG
GNB
NET
ERVEN