ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
21. ଏହା ସେମାନଙ୍କ ପାଳନୀୟ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ହେବ; ଆଉ ଯେ କେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ସେଚନ କରେ, ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ; ପୁଣି ଯେ କେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ଛୁଏଁ, ସେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ହେବ ।

IRVOR
21. ଏହା ସେମାନଙ୍କ ପାଳନୀୟ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ହେବ; ଆଉ ଯେକେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ସେଚନ କରେ, ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ; ପୁଣି, ଯେକେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ଛୁଏଁ, ସେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ହେବ।



KJV
21. And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

AMP
21. And it shall be a perpetual statute to them. He who sprinkles the water for impurity [upon another] shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.

KJVP

YLT
21. `And it hath been to them for a statute age-during, that he who is sprinkling the water of separation doth wash his garments, and he who is coming against the water of separation is unclean till the evening,

ASV
21. And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes, and he that toucheth the water for impurity shall be unclean until even.

WEB
21. It shall be a perpetual statute to them: and he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until even.

NASB
21. This shall be a perpetual ordinance for you. "One who sprinkles the lustral water shall wash his garments, and anyone who comes in contact with this water shall be unclean until evening.

ESV
21. And it shall be a statute forever for them. The one who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and the one who touches the water for impurity shall be unclean until evening.

RV
21. And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

RSV
21. And it shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes; and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.

NKJV
21. 'It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening.

MKJV
21. And it shall be a perpetual law to them, that he who sprinkles the water of separation shall wash his clothes. And he that touches the water of separation shall be unclean until evening.

AKJV
21. And it shall be a perpetual statute to them, that he that sprinkles the water of separation shall wash his clothes; and he that touches the water of separation shall be unclean until even.

NRSV
21. It shall be a perpetual statute for them. The one who sprinkles the water for cleansing shall wash his clothes, and whoever touches the water for cleansing shall be unclean until evening.

NIV
21. This is a lasting ordinance for them. "The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.

NIRV
21. That law will apply to all of those people for all time to come. "The man who sprinkles the special water must also wash his clothes. Anyone who touches the water will be 'unclean' until evening.

NLT
21. This is a permanent law for the people. Those who sprinkle the water of purification must afterward wash their clothes, and anyone who then touches the water used for purification will remain defiled until evening.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
  • ଏହା ସେମାନଙ୍କ ପାଳନୀୟ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ହେବ; ଆଉ ଯେ କେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ସେଚନ କରେ, ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ; ପୁଣି ଯେ କେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ଛୁଏଁ, ସେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ହେବ ।
  • IRVOR

    ଏହା ସେମାନଙ୍କ ପାଳନୀୟ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ହେବ; ଆଉ ଯେକେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ସେଚନ କରେ, ସେ ଆପଣା ବସ୍ତ୍ର ଧୋଇବ; ପୁଣି, ଯେକେହି ସେହି ଅଶୌଚାର୍ଥକ ଜଳ ଛୁଏଁ, ସେ ସନ୍ଧ୍ୟା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅଶୁଚି ହେବ।
  • KJV

    And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
  • AMP

    And it shall be a perpetual statute to them. He who sprinkles the water for impurity upon another shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
  • YLT

    `And it hath been to them for a statute age-during, that he who is sprinkling the water of separation doth wash his garments, and he who is coming against the water of separation is unclean till the evening,
  • ASV

    And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes, and he that toucheth the water for impurity shall be unclean until even.
  • WEB

    It shall be a perpetual statute to them: and he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until even.
  • NASB

    This shall be a perpetual ordinance for you. "One who sprinkles the lustral water shall wash his garments, and anyone who comes in contact with this water shall be unclean until evening.
  • ESV

    And it shall be a statute forever for them. The one who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and the one who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
  • RV

    And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.
  • RSV

    And it shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes; and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.
  • NKJV

    'It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of purification shall wash his clothes; and he who touches the water of purification shall be unclean until evening.
  • MKJV

    And it shall be a perpetual law to them, that he who sprinkles the water of separation shall wash his clothes. And he that touches the water of separation shall be unclean until evening.
  • AKJV

    And it shall be a perpetual statute to them, that he that sprinkles the water of separation shall wash his clothes; and he that touches the water of separation shall be unclean until even.
  • NRSV

    It shall be a perpetual statute for them. The one who sprinkles the water for cleansing shall wash his clothes, and whoever touches the water for cleansing shall be unclean until evening.
  • NIV

    This is a lasting ordinance for them. "The man who sprinkles the water of cleansing must also wash his clothes, and anyone who touches the water of cleansing will be unclean till evening.
  • NIRV

    That law will apply to all of those people for all time to come. "The man who sprinkles the special water must also wash his clothes. Anyone who touches the water will be 'unclean' until evening.
  • NLT

    This is a permanent law for the people. Those who sprinkle the water of purification must afterward wash their clothes, and anyone who then touches the water used for purification will remain defiled until evening.
Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References