ORV
37. ଆଉ, ସେ ପିତର ଓ ଜେବଦୀଙ୍କ ଦୁଇ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ସାଙ୍ଗରେ ଘେନି ଶୋକାକୁଳ ଓ ବ୍ୟଥିତ ହେବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
IRVOR
37. ଆଉ, ସେ ପିତର ଓ ଜେବଦୀଙ୍କ ଦୁଇ ପୁତ୍ରଙ୍କୁ ସାଙ୍ଗରେ ନେଇ ଶୋକାକୁଳ ଓ ବ୍ୟଥିତ ହେବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
KJV
37. And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
AMP
37. And taking with Him Peter and the two sons of Zebedee, He began to show grief and distress of mind and was deeply depressed.
KJVP
YLT
37. And having taken Peter, and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful, and to be very heavy;
ASV
37. And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
WEB
37. He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.
NASB
37. He took along Peter and the two sons of Zebedee, and began to feel sorrow and distress.
ESV
37. And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled.
RV
37. And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
RSV
37. And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and troubled.
NKJV
37. And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.
MKJV
37. And He took Peter and the two sons of Zebedee with Him, and He began to be sorrowful and very heavy.
AKJV
37. And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
NRSV
37. He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and agitated.
NIV
37. He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.
NIRV
37. He took Peter and the two sons of Zebedee along with him. He began to be sad and troubled.
NLT
37. He took Peter and Zebedee's two sons, James and John, and he became anguished and distressed.
MSG
GNB
NET
ERVEN