ORV
2. ଦୁଇ ଦିନ ପରେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ହେବ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ, ପୁଣି ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର କ୍ରୁଶରେ ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସମର୍ପିତ ହେବେ ।
IRVOR
2. ଦୁଇ ଦିନ ପରେ ଯେ ନିସ୍ତାର ପର୍ବ ହେବ, ଏହା ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣ, ପୁଣି, ମନୁଷ୍ୟପୁତ୍ର କ୍ରୁଶରେ ହତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସମର୍ପିତ ହେବେ ।
KJV
2. {SCJ}Ye know that after two days is [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified. {SCJ.}
AMP
2. You know that the Passover is in two days--and the Son of Man will be delivered up treacherously to be crucified.
KJVP
YLT
2. `Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.`
ASV
2. Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
WEB
2. "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
NASB
2. "You know that in two days' time it will be Passover, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
ESV
2. "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
RV
2. Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
RSV
2. "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of man will be delivered up to be crucified."
NKJV
2. "You know that after two days is the Passover, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
MKJV
2. You know that after two days the Passover comes, and the Son of Man is betrayed to be crucified.
AKJV
2. You know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
NRSV
2. "You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
NIV
2. "As you know, the Passover is two days away--and the Son of Man will be handed over to be crucified."
NIRV
2. "As you know, the Passover Feast is two days away. The Son of Man will be handed over to be nailed to a cross."
NLT
2. "As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
MSG
GNB
NET
ERVEN