ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
23. ଥରେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଶସ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯାଉ ଯାଉ ଶସ୍ୟର ଶିଁଷା ଛିଣ୍ତାଇବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

IRVOR
23. (ମାଥିଉ 12:1-8; ଲୂକ 6:1-5) ଥରେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଶସ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯାଉ ଯାଉ ଶସ୍ୟର ଶିଁଷା ଛିଣ୍ଡାଇବାକୁ ଲାଗିଲେ ।



KJV
23. And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

AMP
23. One Sabbath He was going along beside the fields of standing grain, and as they made their way, His disciples began to pick off the grains. [Deut. 23:25.]

KJVP

YLT
23. And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,

ASV
23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.

WEB
23. It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.

NASB
23. As he was passing through a field of grain on the sabbath, his disciples began to make a path while picking the heads of grain.

ESV
23. One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.

RV
23. And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

RSV
23. One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.

NKJV
23. Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain.

MKJV
23. And it happened that He went through the grainfields on the sabbath day. And as they walked His disciples began to pluck the heads of grain.

AKJV
23. And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.

NRSV
23. One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.

NIV
23. One Sabbath Jesus was going through the cornfields, and as his disciples walked along, they began to pick some ears of corn.

NIRV
23. One Sabbath day Jesus was walking with his disciples through the grainfields. The disciples began to break off some heads of grain.

NLT
23. One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 23 / 28
  • ଥରେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଶସ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯାଉ ଯାଉ ଶସ୍ୟର ଶିଁଷା ଛିଣ୍ତାଇବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
  • IRVOR

    (ମାଥିଉ 12:1-8; ଲୂକ 6:1-5) ଥରେ ଯୀଶୁ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଶସ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ତାହାଙ୍କ ଶିଷ୍ୟମାନେ ଯାଉ ଯାଉ ଶସ୍ୟର ଶିଁଷା ଛିଣ୍ଡାଇବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
  • KJV

    And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
  • AMP

    One Sabbath He was going along beside the fields of standing grain, and as they made their way, His disciples began to pick off the grains. Deut. 23:25.
  • YLT

    And it came to pass -- he is going along on the sabbaths through the corn-fields -- and his disciples began to make a way, plucking the ears,
  • ASV

    And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the grainfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears.
  • WEB

    It happened that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain.
  • NASB

    As he was passing through a field of grain on the sabbath, his disciples began to make a path while picking the heads of grain.
  • ESV

    One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain.
  • RV

    And it came to pass, that he was going on the sabbath day through the cornfields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
  • RSV

    One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
  • NKJV

    Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain.
  • MKJV

    And it happened that He went through the grainfields on the sabbath day. And as they walked His disciples began to pluck the heads of grain.
  • AKJV

    And it came to pass, that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn.
  • NRSV

    One sabbath he was going through the grainfields; and as they made their way his disciples began to pluck heads of grain.
  • NIV

    One Sabbath Jesus was going through the cornfields, and as his disciples walked along, they began to pick some ears of corn.
  • NIRV

    One Sabbath day Jesus was walking with his disciples through the grainfields. The disciples began to break off some heads of grain.
  • NLT

    One Sabbath day as Jesus was walking through some grainfields, his disciples began breaking off heads of grain to eat.
Total 28 Verses, Selected Verse 23 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References