ORV
49. ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ମନ୍ଦିରରେ ଥାଇ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲି, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଧରିଲ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟସମୂହ ଯେପରି ସଫଳ ହୁଏ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଏହିସମସ୍ତ ଘଟୁଅଛି ।
IRVOR
49. ମୁଁ ପ୍ରତିଦିନ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସହିତ ମନ୍ଦିରରେ ଥାଇ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲି, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମୋତେ ଧରିଲ ନାହିଁ; ମାତ୍ର ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟସମୂହ ଯେପରି ସଫଳ ହୁଏ, ସେଥିନିମନ୍ତେ ଏହି ସମସ୍ତ ଘଟୁଅଛି ।
KJV
49. {SCJ}I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. {SCJ.}
AMP
49. I was with you daily in the temple [porches and courts] teaching, and you did not seize Me; but [this has happened] that the Scriptures might be fulfilled.
KJVP
YLT
49. daily I was with you in the temple teaching, and ye did not lay hold on me -- but that the Writings may be fulfilled.`
ASV
49. I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
WEB
49. I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled."
NASB
49. Day after day I was with you teaching in the temple area, yet you did not arrest me; but that the scriptures may be fulfilled."
ESV
49. Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled."
RV
49. I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but {cf15i this is done} that the scriptures might be fulfilled.
RSV
49. Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the scriptures be fulfilled."
NKJV
49. "I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled."
MKJV
49. I was with you daily in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.
AKJV
49. I was daily with you in the temple teaching, and you took me not: but the scriptures must be fulfilled.
NRSV
49. Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not arrest me. But let the scriptures be fulfilled."
NIV
49. Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled."
NIRV
49. Every day I was with you. I taught in the temple courtyard, and you didn't arrest me. But the Scriptures must come true."
NLT
49. Why didn't you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me."
MSG
GNB
NET
ERVEN