ORV
3. ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଉଚ୍ଚ ଶଦ୍ଦ କରୁଥିବା ଜଣକର ସ୍ଵର, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, ତାହାଙ୍କ ରାଜଦାଣ୍ତ ସଳଖ କର,
IRVOR
3. ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦ କରୁଥିବା ଜଣକର ସ୍ୱର, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର, ତାହାଙ୍କ ରାଜଦାଣ୍ଡ ସଳଖ କର,
KJV
3. The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.
AMP
3. A voice of one crying in the wilderness [shouting in the desert], Prepare the way of the Lord, make His beaten tracks straight (level and passable)! [Isa. 40:3.]
KJVP
YLT
3. `A voice of one calling in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, straight make ye his paths,` --
ASV
3. The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
WEB
3. The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!'"
NASB
3. A voice of one crying out in the desert: 'Prepare the way of the Lord, make straight his paths.'"
ESV
3. the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight."
RV
3. The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
RSV
3. the voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord, make his paths straight -- "
NKJV
3. "The voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of the LORD; Make His paths straight.' "
MKJV
3. The voice of one crying in the wilderness, prepare the way of the Lord, make His paths straight."
AKJV
3. The voice of one crying in the wilderness, Prepare you the way of the Lord, make his paths straight.
NRSV
3. the voice of one crying out in the wilderness: 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"
NIV
3. "a voice of one calling in the desert,`Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"
NIRV
3. "A messenger is calling out in the desert, 'Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.' " --(Isaiah 40:3)
NLT
3. He is a voice shouting in the wilderness, 'Prepare the way for the LORD's coming! Clear the road for him!' "
MSG
GNB
NET
ERVEN