ORV
28. କାରଣ ମୋହର ପାଞ୍ଚ ଭାଇ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯେପରି ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଣାମୟ ସ୍ଥାନକୁ ନ ଆସନ୍ତି, ସେଥିପାଇଁ ସେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବ ।
IRVOR
28. କାରଣ ମୋହର ପାଞ୍ଚ ଭାଇ ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମଧ୍ୟ ଯେପରି ଏହି ଯନ୍ତ୍ରଣାମୟ ସ୍ଥାନକୁ ନ ଆସିବେ, ସେଥିପାଇଁ ସେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବେ ।
KJV
28. {SCJ}For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment. {SCJ.}
AMP
28. For I have five brothers--so that he may give [solemn] testimony and warn them, lest they too come into this place of torment.
KJVP
YLT
28. for I have five brothers, so that he may thoroughly testify to them, that they also may not come to this place of torment.
ASV
28. for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
WEB
28. for I have five brothers, that he may testify to them, so they won't also come into this place of torment.'
NASB
28. for I have five brothers, so that he may warn them, lest they too come to this place of torment.'
ESV
28. for I have five brothers- so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.'
RV
28. for I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
RSV
28. for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.'
NKJV
28. 'for I have five brothers, that he may testify to them, lest they also come to this place of torment.'
MKJV
28. for I have five brothers, so that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.
AKJV
28. For I have five brothers; that he may testify to them, lest they also come into this place of torment.
NRSV
28. for I have five brothers-- that he may warn them, so that they will not also come into this place of torment.'
NIV
28. for I have five brothers. Let him warn them, so that they will not also come to this place of torment.'
NIRV
28. I have five brothers. Let Lazarus warn them. Then they will not come to this place of terrible suffering.'
NLT
28. For I have five brothers, and I want him to warn them so they don't end up in this place of torment.'
MSG
GNB
NET
ERVEN