ORV
37. ଏଉତ୍ତାରେ ଗାଲ୍ ପୁନର୍ବାର କହିଲା, ଦେଖ, ଲୋକମାନେ ଦେଶ ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଓହ୍ଲାଇ ଆସୁଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଏକ ଦଳ ମିଓନିନିମ ଅଲୋନ ବୃକ୍ଷର ପଥ ଦେଇ ଆସୁଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
37. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଗାଲ୍ ପୁନର୍ବାର କହିଲା, “ଦେଖ, ଲୋକମାନେ ଦେଶ ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଓହ୍ଲାଇ ଆସୁଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଏକ ଦଳ ମିଓନିନିମ ଅଲୋନ୍ ବୃକ୍ଷର ପଥ ଦେଇ ଆସୁଅଛନ୍ତି।”
KJV
37. And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
AMP
37. And Gaal spoke again and said, See, men are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the oak of Meonenim [the sorcerers].
KJVP
YLT
37. And Gaal addeth yet to speak, and saith, `Lo, people are coming down from the high part of the land, and another detachment is coming by the way of the oak of Meonenim.`
ASV
37. And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
WEB
37. Gaal spoke again and said, Behold, there come people down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim.
NASB
37. But Gaal went on to say, "Men are coming down from the region of Tabbur-Haares, and one company is coming by way of Elon-Meonenim."
ESV
37. Gaal spoke again and said, "Look, people are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak."
RV
37. And Gaal spake again and said, See, there come people down by the middle of the land, and one company cometh by the way of the oak of Meonenim.
RSV
37. Gaal spoke again and said, "Look, men are coming down from the center of the land, and one company is coming from the direction of the Diviners' Oak."
NKJV
37. So Gaal spoke again and said, "See, people are coming down from the center of the land, and another company is coming from the Diviners' Terebinth Tree."
MKJV
37. And Gaal spoke again and said, See, people are coming by the middle of the land, and another company coming along by way of the Sorcerers' Oak.
AKJV
37. And Gaal spoke again, and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.
NRSV
37. Gaal spoke again and said, "Look, people are coming down from Tabbur-erez, and one company is coming from the direction of Elon-meonenim."
NIV
37. But Gaal spoke up again: "Look, people are coming down from the centre of the land, and a company is coming from the direction of the soothsayers' tree."
NIRV
37. But Gaal spoke up again. He said, "Look! People are coming down from the center of the land. Another company is coming from the direction of the fortune tellers' tree."
NLT
37. But again Gaal said, "No, people are coming down from the hills. And another group is coming down the road past the Diviners' Oak. "
MSG
GNB
NET
ERVEN