ORV
22. ଏଥିରେ ଯିହୋଶୂୟ ଦୂତ ପଠାନ୍ତେ, ସେମାନେ ତମ୍ଵୁକୁ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ତାହାର ତମ୍ଵୁରେ ପୋତା ଓ ତହିଁ ତଳେ ରୂପା ଅଛି ।
IRVOR
22. ଏଥିରେ ଯିହୋଶୂୟ ଦୂତ ପଠାନ୍ତେ, ସେମାନେ ତମ୍ବୁକୁ ଦୌଡ଼ି ଗଲେ; ଆଉ ଦେଖ, ତାହା ତାହାର ତମ୍ବୁରେ ପୋତା ଓ ତହିଁ ତଳେ ରୂପା ଅଛି।
KJV
22. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, [it was] hid in his tent, and the silver under it.
AMP
22. So Joshua sent messengers, who ran to the tent, and behold, the spoil was hidden in his tent, with the silver underneath.
KJVP
YLT
22. And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it;
ASV
22. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
WEB
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
NASB
22. The messengers whom Joshua sent hastened to the tent and found them hidden there, with the silver underneath.
ESV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
RV
22. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
RSV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath.
NKJV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent, with the silver under it.
MKJV
22. And Joshua sent messengers, and they ran into the tent. And behold, it was hidden in his tent, and the silver under it.
AKJV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.
NRSV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and there it was, hidden in his tent with the silver underneath.
NIV
22. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath.
NIRV
22. So Joshua sent some messengers. They ran to Achan's tent. And there was everything, hidden in his tent! The silver was on the bottom.
NLT
22. So Joshua sent some men to make a search. They ran to the tent and found the stolen goods hidden there, just as Achan had said, with the silver buried beneath the rest.
MSG
GNB
NET
ERVEN