ORV
37. ଆଉ, ଯେଉଁ ପିତା ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ, ସେ ମୋʼ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି । ତୁମ୍ଭେମାନେ କେବେ ହେଁ ତାହାଙ୍କର ସ୍ଵର ଶୁଣି ନାହଁ ବା ତାହାଙ୍କର ଆକାର ଦେଖି ନାହଁ,
IRVOR
37. ଆଉ, ଯେଉଁ ପିତା ମୋତେ ପ୍ରେରଣ କଲେ, ସେ ମୋ' ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେଇଅଛନ୍ତି । ତୁମ୍ଭେମାନେ କେବେ ହେଁ ତାହାଙ୍କର ସ୍ୱର ଶୁଣି ନାହଁ ବା ତାହାଙ୍କର ଆକାର ଦେଖି ନାହଁ,
KJV
37. {SCJ}And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. {SCJ.}
AMP
37. And the Father Who sent Me has Himself testified concerning Me. Not one of you has ever given ear to His voice or seen His form (His face--what He is like). [You have always been deaf to His voice and blind to the vision of Him.]
KJVP
YLT
37. `And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen;
ASV
37. And the Father that sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
WEB
37. The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
NASB
37. Moreover, the Father who sent me has testified on my behalf. But you have never heard his voice nor seen his form,
ESV
37. And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen,
RV
37. And the Father which sent me, he hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
RSV
37. And the Father who sent me has himself borne witness to me. His voice you have never heard, his form you have never seen;
NKJV
37. "And the Father Himself, who sent Me, has testified of Me. You have neither heard His voice at any time, nor seen His form.
MKJV
37. And He sending Me, the Father Himself, has borne witness of Me. Neither have you heard His voice at any time nor seen His shape.
AKJV
37. And the Father himself, which has sent me, has borne witness of me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
NRSV
37. And the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen his form,
NIV
37. And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
NIRV
37. "The Father who sent me has himself given witness about me. You have never heard his voice. You have never seen what he really looks like.
NLT
37. And the Father who sent me has testified about me himself. You have never heard his voice or seen him face to face,
MSG
GNB
NET
ERVEN