ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
6. କାରଣ ଏହା ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲଠାରୁ ହୋଇଅଛି, ଶିଳ୍ପକର ଏହା ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି, ତାହା ଈଶ୍ଵର ନୁହେଁ; ହଁ, ଶମରୀୟାର ଗୋବତ୍ସ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ ହୋଇ ଭଗ୍ନ ହେବ ।

IRVOR
6. କାରଣ ଏହା ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲଠାରୁ ହୋଇଅଛି, ଶିଳ୍ପକାର ଏହା ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି, ତାହା ଈଶ୍ୱର ନୁହେଁ; ହଁ, ଶମରୀୟାର ଗୋବତ୍ସ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ହୋଇ ଭଗ୍ନ ହେବ।



KJV
6. For from Israel [was] it also: the workman made it; therefore it [is] not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

AMP
6. For this [calf] too is from Israel; a craftsman made it; therefore it is not God. The calf of Samaria shall be broken to shivers and go up in flames.

KJVP

YLT
6. For even it [is] of Israel; an artificer made it, And it [is] not God, For the calf of Samaria is fragments!

ASV
6. For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

WEB
6. For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

NASB
6. The work of an artisan no god at all, Destined for the flames-- such is the calf of Samaria!

ESV
6. For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.

RV
6. For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God: yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

RSV
6. in Israel? A workman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.

NKJV
6. For from Israel [is] even this: A workman made it, and it [is] not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.

MKJV
6. For from Israel it came also. The craftsman made it, but it is not God. For the calf of Samaria shall be splinters.

AKJV
6. For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

NRSV
6. For it is from Israel, an artisan made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.

NIV
6. They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.

NIRV
6. Your calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But it will be broken to pieces."

NLT
6. This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 14 Verses, Selected Verse 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • କାରଣ ଏହା ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲଠାରୁ ହୋଇଅଛି, ଶିଳ୍ପକର ଏହା ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି, ତାହା ଈଶ୍ଵର ନୁହେଁ; ହଁ, ଶମରୀୟାର ଗୋବତ୍ସ ଖଣ୍ତ ଖଣ୍ତ ହୋଇ ଭଗ୍ନ ହେବ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଏହା ହିଁ ଇସ୍ରାଏଲଠାରୁ ହୋଇଅଛି, ଶିଳ୍ପକାର ଏହା ନିର୍ମାଣ କରିଅଛି, ତାହା ଈଶ୍ୱର ନୁହେଁ; ହଁ, ଶମରୀୟାର ଗୋବତ୍ସ ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ହୋଇ ଭଗ୍ନ ହେବ।
  • KJV

    For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • AMP

    For this calf too is from Israel; a craftsman made it; therefore it is not God. The calf of Samaria shall be broken to shivers and go up in flames.
  • YLT

    For even it is of Israel; an artificer made it, And it is not God, For the calf of Samaria is fragments!
  • ASV

    For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • WEB

    For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • NASB

    The work of an artisan no god at all, Destined for the flames-- such is the calf of Samaria!
  • ESV

    For it is from Israel; a craftsman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • RV

    For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God: yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • RSV

    in Israel? A workman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • NKJV

    For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • MKJV

    For from Israel it came also. The craftsman made it, but it is not God. For the calf of Samaria shall be splinters.
  • AKJV

    For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
  • NRSV

    For it is from Israel, an artisan made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.
  • NIV

    They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.
  • NIRV

    Your calf is not God. A skilled worker from Israel made it. But it will be broken to pieces."
  • NLT

    This calf you worship, O Israel, was crafted by your own hands! It is not God! Therefore, it must be smashed to bits.
Total 14 Verses, Selected Verse 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References