ORV
2. ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ କରି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ଆଉ ସେମାନେ ସୃଷ୍ଟ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରି ଆଦମ (ମନୁଷ୍ୟ) ନାମ ଦେଲେ ।
IRVOR
2. ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ କରି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ଆଉ ସେମାନେ ସୃଷ୍ଟ ହେବା ଦିନ ସେମାନଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରି ଆଦମ (ମନୁଷ୍ୟ) ନାମ ଦେଲେ।
KJV
2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
AMP
2. He created them male and female and blessed them and named them [both] Adam [Man] at the time they were created.
KJVP
YLT
2. a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
ASV
2. male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
WEB
2. He created them male and female, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
NASB
2. he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."
ESV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.
RV
2. male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
RSV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.
NKJV
2. He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.
MKJV
2. He created them male and female, and blessed them. And He called their name man in the day when they were created.
AKJV
2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
NRSV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them "Humankind" when they were created.
NIV
2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man".
NIRV
2. He created them as male and female. He blessed them. And he called them "man" when they were created.
NLT
2. He created them male and female, and he blessed them and called them "human."
MSG
2. He created both male and female and blessed them, the whole human race.
GNB
NET
ERVEN