ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
61. ଅନନ୍ତର ରିବିକା ଓ ତାହାର ଦାସୀମାନେ ଉଠି ଓଟ ଉପରେ ଚଢ଼ି ସେହି ମନୁଷ୍ୟର ପଛେ ପଛେ ଯାତ୍ରା କଲେ । ଏହିରୂପେ ସେହି ଦାସ ରିବିକାକୁ ଘେନି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା ।

IRVOR
61. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ରିବିକା ଓ ତାହାର ଦାସୀମାନେ ଉଠି ଓଟ ଉପରେ ଚଢ଼ି ସେହି ମନୁଷ୍ୟର ପଛେ ପଛେ ଯାତ୍ରା କଲେ। ଏହିରୂପେ ସେହି ଦାସ ରିବିକାକୁ ଘେନି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା।



KJV
61. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.

AMP
61. And Rebekah and her maids arose and followed the man upon their camels. Thus the servant took Rebekah and went on his way.

KJVP

YLT
61. And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.

ASV
61. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way.

WEB
61. Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.

NASB
61. Then Rebekah and her maids started out; they mounted their camels and followed the man. So the servant took Rebekah and went on his way.

ESV
61. Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.

RV
61. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.

RSV
61. Then Rebekah and her maids arose, and rode upon the camels and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.

NKJV
61. Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.

MKJV
61. And Rebekah rose up, and her young women, and they rode upon the camels and followed the man. And the servant took Rebekah and went his way.

AKJV
61. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.

NRSV
61. Then Rebekah and her maids rose up, mounted the camels, and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.

NIV
61. Then Rebekah and her maids got ready and mounted their camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.

NIRV
61. Then Rebekah and her female servants got ready. They got on their camels to go with the man. So the servant took Rebekah and left.

NLT
61. Then Rebekah and her servant girls mounted the camels and followed the man. So Abraham's servant took Rebekah and went on his way.

MSG
61. Rebekah and her young maids mounted the camels and followed the man. The servant took Rebekah and set off for home.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 67 Verses, Selected Verse 61 / 67
  • ଅନନ୍ତର ରିବିକା ଓ ତାହାର ଦାସୀମାନେ ଉଠି ଓଟ ଉପରେ ଚଢ଼ି ସେହି ମନୁଷ୍ୟର ପଛେ ପଛେ ଯାତ୍ରା କଲେ । ଏହିରୂପେ ସେହି ଦାସ ରିବିକାକୁ ଘେନି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ରିବିକା ଓ ତାହାର ଦାସୀମାନେ ଉଠି ଓଟ ଉପରେ ଚଢ଼ି ସେହି ମନୁଷ୍ୟର ପଛେ ପଛେ ଯାତ୍ରା କଲେ। ଏହିରୂପେ ସେହି ଦାସ ରିବିକାକୁ ଘେନି ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା।
  • KJV

    And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
  • AMP

    And Rebekah and her maids arose and followed the man upon their camels. Thus the servant took Rebekah and went on his way.
  • YLT

    And Rebekah and her young women arise, and ride on the camels, and go after the man; and the servant taketh Rebekah and goeth.
  • ASV

    And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way.
  • WEB

    Rebekah arose with her ladies. They rode on the camels, and followed the man. The servant took Rebekah, and went his way.
  • NASB

    Then Rebekah and her maids started out; they mounted their camels and followed the man. So the servant took Rebekah and went on his way.
  • ESV

    Then Rebekah and her young women arose and rode on the camels and followed the man. Thus the servant took Rebekah and went his way.
  • RV

    And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
  • RSV

    Then Rebekah and her maids arose, and rode upon the camels and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
  • NKJV

    Then Rebekah and her maids arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Rebekah and departed.
  • MKJV

    And Rebekah rose up, and her young women, and they rode upon the camels and followed the man. And the servant took Rebekah and went his way.
  • AKJV

    And Rebekah arose, and her damsels, and they rode on the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
  • NRSV

    Then Rebekah and her maids rose up, mounted the camels, and followed the man; thus the servant took Rebekah, and went his way.
  • NIV

    Then Rebekah and her maids got ready and mounted their camels and went back with the man. So the servant took Rebekah and left.
  • NIRV

    Then Rebekah and her female servants got ready. They got on their camels to go with the man. So the servant took Rebekah and left.
  • NLT

    Then Rebekah and her servant girls mounted the camels and followed the man. So Abraham's servant took Rebekah and went on his way.
  • MSG

    Rebekah and her young maids mounted the camels and followed the man. The servant took Rebekah and set off for home.
Total 67 Verses, Selected Verse 61 / 67
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References