ORV
31. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦପାତ୍ର, ଭିତରକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ବାହାରେ ଛିଡ଼ା ହେଉଅଛ? ମୁଁ ତ ଘର ଓ ଓଟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛି ।
IRVOR
31. “ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଶୀର୍ବାଦପାତ୍ର, ଭିତରକୁ ଆସ, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ବାହାରେ ଛିଡ଼ା ହେଉଅଛ ? ମୁଁ ତ ଘର ଓ ଓଟମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସ୍ଥାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛି।”
KJV
31. And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
AMP
31. He cried, Come in, you blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have made the house ready and have prepared a place for the camels.
KJVP
YLT
31. And he saith, `Come in, O blessed one of Jehovah, why standest thou without, and I -- I have prepared the house and place for the camels!`
ASV
31. And he said, Come in, thou blessed of Jehovah. Wherefore standest thou without? For I have prepared the house, and room for the camels.
WEB
31. He said, "Come in, you blessed of Yahweh. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels."
NASB
31. So he said to him: "Come, blessed of the LORD! Why are you staying outside when I have made the house ready for you, as well as a place for the camels?"
ESV
31. He said, "Come in, O blessed of the LORD. Why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels."
RV
31. And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
RSV
31. He said, "Come in, O blessed of the LORD; why do you stand outside? For I have prepared the house and a place for the camels."
NKJV
31. And he said, "Come in, O blessed of the LORD! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels."
MKJV
31. And he said, Come in, blessed of Jehovah. Why do you stand outside? For I have prepared the house, and room for the camels.
AKJV
31. And he said, Come in, you blessed of the LORD; why stand you without? for I have prepared the house, and room for the camels.
NRSV
31. He said, "Come in, O blessed of the LORD. Why do you stand outside when I have prepared the house and a place for the camels?"
NIV
31. "Come, you who are blessed by the LORD," he said. "Why are you standing out here? I have prepared the house and a place for the camels."
NIRV
31. "The Lord has given you his blessing," he said. "So come. Why are you standing out here? I've prepared my house for you. I also have a place for the camels."
NLT
31. "Come and stay with us, you who are blessed by the LORD! Why are you standing here outside the town when I have a room all ready for you and a place prepared for the camels?"
MSG
31. Laban welcomed him: "Come on in, blessed of GOD! Why are you standing out here? I've got the house ready for you; and there's also a place for your camels."
GNB
NET
ERVEN