ORV
19. ପୁଣି ତାହାକୁ ପାନ କରାଇଲା ଉତ୍ତାରେ କହିଲା, ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ଓଟ ସବୁ ଜଳ ପିଇସାରିବା ଯାଏ ମୁଁ ଜଳ କାଢ଼ିବି ।
IRVOR
19. ପୁଣି, ତାହାକୁ ପାନ କରାଇଲା ଉତ୍ତାରେ କହିଲା, “ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ଓଟ ସବୁ ପାଣି ପିଇ ସାରିବା ଯାଏ ମୁଁ ପାଣି କାଢ଼ିବି।”
KJV
19. And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.
AMP
19. When she had given him a drink, she said, I will draw water for your camels also, until they finish drinking.
KJVP
YLT
19. And she finisheth giving him drink, and saith, `Also for thy camels I draw till they have finished drinking;`
ASV
19. And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
WEB
19. When she had done giving him drink, she said, "I will also draw for your camels, until they have done drinking."
NASB
19. When she had let him drink his fill, she said, "I will draw water for your camels, too, until they have drunk their fill."
ESV
19. When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."
RV
19. And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
RSV
19. When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw for your camels also, until they have done drinking."
NKJV
19. And when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw [water] for your camels also, until they have finished drinking."
MKJV
19. And when she had finished giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.
AKJV
19. And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have done drinking.
NRSV
19. When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw for your camels also, until they have finished drinking."
NIV
19. After she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have finished drinking."
NIRV
19. After she had given him a drink, she said, "I'll get water for your camels too. I'll keep doing it until they finish drinking."
NLT
19. When she had given him a drink, she said, "I'll draw water for your camels, too, until they have had enough to drink."
MSG
19. When he had satisfied his thirst she said, "I'll get water for your camels, too, until they've drunk their fill."
GNB
NET
ERVEN