ORV
27. ଅନନ୍ତର ପରମେଶ୍ଵର ଆପଣା ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ସେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ କରି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ ।
IRVOR
27. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ପରମେଶ୍ୱର ଆପଣା ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତିମୂର୍ତ୍ତିରେ ସେ ତାହାକୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ; ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ କରି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କଲେ।
KJV
27. So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.
AMP
27. So God created man in His own image, in the image and likeness of God He created him; male and female He created them. [Col. 3:9, 10; James 3:8, 9.]
KJVP
YLT
27. And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.
ASV
27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
WEB
27. God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.
NASB
27. God created man in his image; in the divine image he created him; male and female he created them.
ESV
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
RV
27. And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
RSV
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
NKJV
27. So God created man in His [own] image; in the image of God He created him; male and female He created them.
MKJV
27. And God created man in His image; in the image of God He created him. He created them male and female.
AKJV
27. So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
NRSV
27. So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.
NIV
27. So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
NIRV
27. So God created man in his own likeness. He created him in the likeness of God. He created them as male and female.
NLT
27. So God created human beings in his own image. In the image of God he created them; male and female he created them.
MSG
27. God created human beings; he created them godlike, Reflecting God's nature. He created them male and female.
GNB
NET
ERVEN