ORV
15. ତେବେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ଏହା ଦେଖିଲ? ଏଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଏଥି ଅପେକ୍ଷା ପୁନର୍ବାର ମହା ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମମାନ ଦେଖିବ ।
IRVOR
15. ତେବେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ଏହା ଦେଖିଲ ? ଏଉତ୍ତାରେ ତୁମ୍ଭେ ଏହା ଅପେକ୍ଷା ପୁନର୍ବାର ମହା ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମମାନ ଦେଖିବ।”
KJV
15. Then said he unto me, Hast thou seen [this,] O son of man? turn thee yet again, [and] thou shalt see greater abominations than these.
AMP
15. Then said [the Spirit] to me, Have you seen this, O son of man? Yet again you shall see greater abominations that they are committing.
KJVP
YLT
15. And He saith unto me, `Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.`
ASV
15. Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
WEB
15. Then said he to me, Have you seen this, son of man? you shall again see yet greater abominations than these.
NASB
15. Then he said to me: Do you see this, son of man? You shall see other abominations, greater than these!
ESV
15. Then he said to me, "Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these."
RV
15. Then said he unto me, Hast thou seen {cf15i this}, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
RSV
15. Then he said to me, "Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these."
NKJV
15. Then He said to me, "Have you seen [this,] O son of man? Turn again, you will see greater abominations than these."
MKJV
15. And He said to me, Have you seen, O son of man? Turn yet again, and you shall see greater evils than these.
AKJV
15. Then said he to me, Have you seen this, O son of man? turn you yet again, and you shall see greater abominations than these.
NRSV
15. Then he said to me, "Have you seen this, O mortal? You will see still greater abominations than these."
NIV
15. He said to me, "Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this."
NIRV
15. The Lord said to me, "Son of man, do you see what they are doing? You will see things I hate even more."
NLT
15. "Have you seen this?" he asked. "But I will show you even more detestable sins than these!"
MSG
GNB
NET
ERVEN