ORV
33. ଓ ଖଚନାର୍ଥକ ମଣିକର୍ତ୍ତନ ଓ ନାନା ଶିଳ୍ପ କର୍ମ ନିମନ୍ତେ କାଷ୍ଠ ଖୋଦନ, ଏହିସବୁ ଶିଳ୍ପକର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ନିପୁଣ କଲେ ।
IRVOR
33. ଓ ଖଚନାର୍ଥକ ମଣିର କର୍ତ୍ତନ ଓ ନାନା ଶିଳ୍ପ କର୍ମ ନିମନ୍ତେ କାଷ୍ଠ ଖୋଦନ, ଏହିସବୁ ଶିଳ୍ପକର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ତାହାକୁ ନିପୁଣ କରିଅଛନ୍ତି।
KJV
33. And in the cutting of stones, to set [them,] and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
AMP
33. In cutting of stones for setting, and in carving of wood, for work in every skilled craft.
KJVP
YLT
33. and in graving of stones for settings, and in graving of wood to work in any work of design.
ASV
33. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
WEB
33. in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all kinds of skillful workmanship.
NASB
33. in cutting and mounting precious stones, in carving wood, and in every other craft.
ESV
33. in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
RV
33. and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of cunning workmanship.
RSV
33. in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.
NKJV
33. "in cutting jewels for setting, in carving wood, and to work in all manner of artistic workmanship.
MKJV
33. and in the cutting of stones to set, and in carving of wood, to make any kind of skillful work.
AKJV
33. And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
NRSV
33. in cutting stones for setting, and in carving wood, in every kind of craft.
NIV
33. to cut and set stones, to work in wood and to engage in all kinds of artistic craftsmanship.
NIRV
33. He can cut and set stones. He can work with wood. In fact, he can work in all kinds of arts and crafts.
NLT
33. He is skilled in engraving and mounting gemstones and in carving wood. He is a master at every craft.
MSG
33. to carve stones and set them; to carve wood, working in every kind of skilled craft.
GNB
NET
ERVEN