ORV
8. ପୁଣି ସେହି ଦିନ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପୁତ୍ରକୁ ଜଣାଇବ, ମିସରଠାରୁ ଆମ୍ଭେ ବାହାର ହେବା ବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ଯେ ଯେ କର୍ମ କରିଥିଲେ, ସେସବୁର ସ୍ମରଣ ନିମନ୍ତେ ଏହା ହୁଏ ।
IRVOR
8. ପୁଣି, ସେହି ଦିନ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପୁତ୍ରକୁ କହିବ, ‘ମିସରଠାରୁ ଆମ୍ଭେ ବାହାର ହେବା ବେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ଯେଉଁ ଯେଉଁ କର୍ମ କରିଥିଲେ, ସେହିସବୁର ସ୍ମରଣ ନିମନ୍ତେ ଏହା ହୁଏ।
KJV
8. And thou shalt shew thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did unto me when I came forth out of Egypt.
AMP
8. You shall explain to your son on that day, This is done because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.
KJVP
YLT
8. `And thou hast declared to thy son in that day, saying, `[It is] because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
ASV
8. And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.
WEB
8. You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'
NASB
8. On this day you shall explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
ESV
8. You shall tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
RV
8. And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
RSV
8. And you shall tell your son on that day, `It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
NKJV
8. "And you shall tell your son in that day, saying, '[This is done] because of what the LORD did for me when I came up from Egypt.'
MKJV
8. And you shall tell your son in that day, saying, This is because of what Jehovah did for me when I came out from Egypt.
AKJV
8. And you shall show your son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did to me when I came forth out of Egypt.
NRSV
8. You shall tell your child on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
NIV
8. On that day tell your son,`I do this because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
NIRV
8. "On that day talk to your son. Tell him, 'I'm doing this because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
NLT
8. "On the seventh day you must explain to your children, 'I am celebrating what the LORD did for me when I left Egypt.'
MSG
8. "Tell your child on that day: 'This is because of what GOD did for me when I came out of Egypt.'
GNB
NET
ERVEN