ORV
9. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ତାହାକୁ ବଧ କରିବ; ତାହାକୁ ବଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ପ୍ରଥମେ ତାହା ଉପରେ ଉଠିବ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ହସ୍ତ ଉଠିବ ।
IRVOR
9. ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ତାହାକୁ ବଧ କରିବ; ତାହାକୁ ବଧ କରିବା ପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ପ୍ରଥମେ ତାହା ଉପରେ ଉଠିବ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କ ହସ୍ତ ଉଠିବ।
KJV
9. But thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
AMP
9. But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hands of all the people.
KJVP
YLT
9. `But thou dost surely kill him; thy hand is on him, in the first place, to put him to death, and the hand of all the people last;
ASV
9. but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
WEB
9. but you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
NASB
9. do not yield to him or listen to him, nor look with pity upon him, to spare or shield him,
ESV
9. But you shall kill him. Your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
RV
9. but thou shalt surely kill him; thine hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
RSV
9. but you shall kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
NKJV
9. "but you shall surely kill him; your hand shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people.
MKJV
9. But you shall surely kill him. Your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
AKJV
9. But you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
NRSV
9. But you shall surely kill them; your own hand shall be first against them to execute them, and afterwards the hand of all the people.
NIV
9. You must certainly put him to death. Your hand must be the first in putting him to death, and then the hands of all the people.
NIRV
9. You must certainly put them to death. You must be the first to throw stones at them. Then all of the people must do the same thing.
NLT
9. You must put them to death! Strike the first blow yourself, and then all the people must join in.
MSG
GNB
NET
ERVEN