ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
11. କିନ୍ତୁ ଶତସେନାପତି ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଅପେକ୍ଷା ଜାହାଜର ଚାଳକ ଓ ଅଧିକାରୀଙ୍କ କଥାରେ ଅଧିକ ମନୋଯୋଗ କଲେ ।

IRVOR
11. କିନ୍ତୁ ଶତସେନାପତି ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଅପେକ୍ଷା ଜାହାଜର ଚାଳକ ଓ ଅଧିକାରୀଙ୍କ କଥାରେ ଅଧିକ ମନୋଯୋଗ କଲେ ।



KJV
11. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

AMP
11. However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

KJVP

YLT
11. but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;

ASV
11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.

WEB
11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.

NASB
11. The centurion, however, paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

ESV
11. But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

RV
11. But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.

RSV
11. But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.

NKJV
11. Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.

MKJV
11. But the centurion was rather persuaded by the helmsman and the shipmaster, than by the things spoken by Paul.

AKJV
11. Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

NRSV
11. But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

NIV
11. But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.

NIRV
11. But the commander didn't listen to what Paul said. Instead, he followed the advice of the pilot and the ship's owner.

NLT
11. But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Selected Verse 11 / 44
  • କିନ୍ତୁ ଶତସେନାପତି ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଅପେକ୍ଷା ଜାହାଜର ଚାଳକ ଓ ଅଧିକାରୀଙ୍କ କଥାରେ ଅଧିକ ମନୋଯୋଗ କଲେ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଶତସେନାପତି ପାଉଲଙ୍କ କଥା ଅପେକ୍ଷା ଜାହାଜର ଚାଳକ ଓ ଅଧିକାରୀଙ୍କ କଥାରେ ଅଧିକ ମନୋଯୋଗ କଲେ ।
  • KJV

    Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
  • AMP

    However, the centurion paid greater attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
  • YLT

    but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;
  • ASV

    But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
  • WEB

    But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Paul.
  • NASB

    The centurion, however, paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
  • ESV

    But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
  • RV

    But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.
  • RSV

    But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.
  • NKJV

    Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.
  • MKJV

    But the centurion was rather persuaded by the helmsman and the shipmaster, than by the things spoken by Paul.
  • AKJV

    Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
  • NRSV

    But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.
  • NIV

    But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.
  • NIRV

    But the commander didn't listen to what Paul said. Instead, he followed the advice of the pilot and the ship's owner.
  • NLT

    But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship's captain and the owner than to Paul.
Total 44 Verses, Selected Verse 11 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References