ORV
29. କାରଣ ସେମାନେ ପୂର୍ବେ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ଏଫିସର ତ୍ରଫିମଙ୍କୁ ପାଉଲଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଦେଖିଥିଲେ, ଆଉ ସେ ତାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ଭିତରକୁ ଆଣିବେ ବୋଲି ଅନୁମାନ କରୁଥିଲେ ।
IRVOR
29. କାରଣ ପୂର୍ବେ ସେମାନେ ନଗର ମଧ୍ୟରେ ପାଉଲଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ଏଫିସର ତ୍ରଫିମଙ୍କୁ ଦେଖିଥିଲେ, ଆଉ ପାଉଲ ହିଁ ତାହାଙ୍କୁ ମନ୍ଦିର ଭିତରକୁ ଆଣିଥିବେ ବୋଲି ଅନୁମାନ କରୁଥିଲେ ।
KJV
29. (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
AMP
29. For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and they supposed that he had brought the man into the temple [into the inner court forbidden to Gentiles].
KJVP
YLT
29. for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.
ASV
29. For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.
WEB
29. For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
NASB
29. For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him and supposed that Paul had brought him into the temple.
ESV
29. For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
RV
29. For they had before seen with him in the city Trophimus the Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.
RSV
29. For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
NKJV
29. (For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
MKJV
29. (For they had seen Trophimus the Ephesian with him in the city before, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
AKJV
29. (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
NRSV
29. For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.
NIV
29. (They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple area.)
NIRV
29. They said this because they had seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul. They thought Paul had brought him into the temple area.
NLT
29. (For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus, and they assumed Paul had taken him into the Temple.)
MSG
GNB
NET
ERVEN